"abanar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يهز
        
    • تهز
        
    • أهز
        
    • تهزّ
        
    • تلوحين
        
    • وتهز
        
    Estão a abanar a cabeça, mas só alguns com convicção. TED أوه، الجميع يهز رأسه ولكن القليل منكم يهز رأسه بحزم،
    - Se Ele tem um problema comigo, dir-me-ia sem abanar a cidade inteira. Open Subtitles إن كان الإله لديه مشكله معي سيعلمني بدون أن يهز المدينه بأكملها
    Levantei um pedaço do telhado, e lá estava ela a abanar a cauda. Open Subtitles قمت برفع قطعة السطح هذه وكانت متواجدة أسفله، فقط تهز ذيلها
    Talvez depois de terem começado, mas eu vi desde o início, ela estava a abanar a cabeça e a afastá-lo. Open Subtitles ربما حصلت مرة واحدة , لكنني رأيتهم منذ البداية كانت تهز رأسها وتريد أن توقفه
    Vou pegar na cadeira E abanar a minha sensual cabeleira! Open Subtitles و أنظر للكرسي* *و الآن أنا أهز شعري المثير
    Porque está a abanar a cabeça? Open Subtitles لماذا تهزّ رأسك؟
    Por favor diz-me que não estás a abanar a tua mão em frente à minha cara. Open Subtitles ارجوكِ قولي لي بأنك لا تلوحين بيدك أمام وجهي
    Definitivamente, cirugião, pois quando dizes à familia que um ente querido morreu, tens que puxar a máscara para baixo e abanar a cabeça. Open Subtitles جراح، لأنه عندما تخبر أناساً أن من يحبونه قد مات عليك أن تنزل قناعك الجراحي وتهز رأسك
    É que imagino a cara dele quando lhe digo... a abanar a cabeça desapontado. Open Subtitles إنني فقط أتخيل وجهه عندما أخبره يهز رأسه من خيبة أمل هذا , صعب
    Continuar a pagar o salário ao ladrão até que venha com mais truques para abanar a árvore do dinheiro? Open Subtitles حتى يفكر فى عده طرق و يهز شجرة النقود؟
    "Não trepes para muito perto de Deus. Ele pode abanar a árvore." Open Subtitles " `ر دون تسلق هناك أيضا قريبة من الله، وقال انه قد يهز شجرة"
    Sua Excelência esteve a abanar a cama durante a noite? Open Subtitles هل كان سعادته يهز السرير طوال الليل؟
    "abanar a rata a todos os garanhões que passam?" Open Subtitles ... يهز واحد وأبوس]؛ ق كس في كل مسمار حسن المظهر الذي يمشي بها؟ من فضلكم.
    Não, ele está a abanar a cabeça. Terra! Open Subtitles كلا،إنه يهز برأسه
    Uma surpresa desagradável. Concebida para abanar a comunidade dos serviços secretos. Open Subtitles مفاجئة قذرة، مُصممةٌ لكي تهز مجتمع الإستخبارات بأكمله
    Disse-lhe que conseguias abanar a palmeira mais alta como um furacão e fazer todos os cocos caírem. Open Subtitles أنك تهز أطول نخلة كالإعصار و بذلك تسقط كل ثمار جوز الهند أرضاً
    Tem de abanar a corrente. Open Subtitles عليك فقط أن تهز السلسلة سوف ألقي نظرة عليه
    Neste momento, acho que o nosso melhor plano é a Clara fazer uma visita à Codwell para ver se ela consegue abanar a árvore. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن أفضل خطة لدينا هي أن تقوم كلارا بزيارة كادويل لنرى أن كانت قادرة على أن تهز الشجرة
    Se o visse assim, punha-se a abanar a cabeça, o que significa que está descontente com a vida que escolhi. Open Subtitles إذا رأت أنها مثل هذا ، وقالت انها تهز رأسها ، وهو ما يعني انها غير سعيدة مع الخيارات حياتي .
    Concebida para abanar a comunidade da inteligência. Open Subtitles -مفاجئة قذرة "مُصممة لكي تهز مجتمع الإستخبارات بأكمله"
    Eu estou a abanar a cerca, chefe. Continuo a abanar a cerca. Open Subtitles أنا أهز السياج، أيها الزعيم لازلت أهز السياج
    Estás a abanar a cabeça? Open Subtitles ماذا، هل تهزّ رأسك؟
    Além disso, a culpa é tua. Foste a minha casa e ficaste a abanar a minha carteira. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها غلطتك بأن تقفين أمامها تلوحين بمحظفتي
    mas irias fazer esse sorriso estúpido e abanar a cabeça, como, "Como é possível isso ser verdade?" Open Subtitles ولكنك ستبتسم بشكل غبي وتهز رأسك للأمام وللخلف وكأنك تقول: "كيف يمكن أن يكون هذا حقيقياً؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus