"abandonar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • التخلي عن
        
    • هجر
        
    • التخلى
        
    • التخلّي عن
        
    • أتخلى عن
        
    • في إسقاط
        
    Não podes abandonar o teu filho por cinco meses e aparecer um dia e achar que está tudo bem. Open Subtitles لايمكنك التخلي عن ابنك لخمسة أشهر وبعدها تظهرين في يوم من الأيام وتظنين أن لا بأس بذلك
    Mas não podia abandonar o dinheiro, não depois de tudo. Open Subtitles لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك.
    Até pensei em abandonar o navio e ir para Berk a pé. Open Subtitles حتى فكرت التخلي عن سفينتي والسفر إلى بيرك سيراً على الأقدام
    Em vez de abandonar o projecto, como disse, dispersou a investigação por laboratórios não detectáveis. Open Subtitles بدلاً من هجر المشروع كما أدعيت حولت الأبحاث إلى مختبرات أصغر وغير ملحوظة
    Meu capitão, as minhas ordens não me permitem abandonar o meu posto. Open Subtitles لدى أوامرى أيضا يا سيّدي والتى لا تشمل التخلى عن واجبى
    Se tiver sorte no fim pode abandonar o seu orgulho, deixar as pessoas mais chegadas tomar conta de si. Open Subtitles إن كنت محظوظاً، في النهاية يمكنك التخلّي عن كبريائك، وتدع أحبّائك يعتنون بك.
    Tive de abandonar o meu filho por causa de quem eu era. Open Subtitles توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه.
    Por favor, confirme a sua intenção em abandonar o caso. Open Subtitles أرجو منك التأكيد على رغبتك في إسقاط القضية
    Não têm outra hipótese senão abandonar o carro ali mesmo, no meio da autoestrada. TED فكان لا بد عليكم التخلي عن سيارتكم بمكانها بمنتصف الطريق السريع.
    E a seguir não sei se me vá embebedar ou abandonar o exercício da Medicina. Open Subtitles ثم لا أعرف ان اتوجه الى حالة السكر أو التخلي عن ممارسة الطب.
    Isso não poria a Phoebe numa atmosfera amoroso e eu estou perto demais agora para abandonar o meu plano. Open Subtitles والتي وضعت بالكاد فيبي في مزاج غرامي، وأنا قريبة جدا الآن على التخلي عن خطتي.
    Quando um barco faz detonar a mina, as algas marinhas enrolam-se na hélice e o cheiro insuportável obriga as pessoas a abandonar o barco. Open Subtitles عندما تقوم السفينة بتفجير الألغام طحالب البحر ترتفع المراوح فتقوم الروائح القذرة بإجبار الأشخاص على التخلي عن السفينة
    Então, não pode negar que não é possível salvar os Sioux, a não ser que os convençamos a abandonar o estilo de vida que têm e a instalarem-se nas reservas. Open Subtitles اذا لا يمكنك انكار انه لا انقاذ لشعب السو إلا اذا ارغمناهم على التخلي عن اسلوب حياتهم و الاستقرار على التحفظ
    Quem está a favor de abandonar o nosso jogo e confrontar o ex-namorado da Penny cheio de esteróides numa missão suicida para extrair dinheiro dele? Open Subtitles أيهم الأفضل التخلي عن اللعبة أم مواجهة صديق بيني السابق ذو العضلات في مهمة انتحارية لاستخراج المال منه؟
    Esquece o que acredito. Não podes abandonar o Richard. Open Subtitles .انسي ما أؤمن به انا ."انت لا تستطيعين هجر "ريتشارد
    Talvez até abandonar o nosso lar doce lar. Open Subtitles ربما حتى هجر منزلنا العزيز هنا
    Suicidio é pior que abandonar o filho. Open Subtitles الإنتحار أسوأ من هجر طفلك
    Não, não posso abandonar o meu exército. Open Subtitles ستأتين معى لا , لا يمكننى التخلى عن جيشى
    Enquanto fugia aos bandidos, fui obrigada a abandonar o meu cavalo e bens. Open Subtitles وبينما هربتُ من قطاع الطرق أُجبرت على التخلى عن أمتعتى وحصانى
    Não, não posso simplesmente... partir. Continuo a ser a Rainha. Não posso abandonar o meu reino. Open Subtitles لا، لا أستطيع المغادرة ببساطة فما أزال الملكة ولا أستطيع التخلّي عن المملكة
    Ele pode deixar o trabalho, ele pode mudar de nome, ele pode abandonar o carro, mas eu irei encontrá-lo. Open Subtitles بإمكانه الإستقالة من عمله، و يمكنه تغيير اسمه، و يمكنه التخلّي عن سيّارة. مع كلّ ذلك، فسأصل إليه
    Eu não vou abandonar o meu filho para que ela o arraste de cidade em cidade. Open Subtitles حسنا،أنا لن أتخلى عن إبني كي لا تضطر أمه لجره ِمن مدينة لأخرى.
    Não importa o tempo, não vou abandonar o meu posto até o comandante dizer. Open Subtitles لا أهتم كم يستغرق من الوقت لن أتخلى عن منصبي حتى يأمرني الضابط بذلك
    Por favor, confirme a sua intenção de abandonar o caso. Open Subtitles - أكدي على رغبتك في إسقاط القضية - (أودي)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus