"abrem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفتحون
        
    • يفتح
        
    • تُفتح
        
    • ستفتح
        
    • تفتح
        
    • تنفتح
        
    • تتفتح
        
    • ستُفتح
        
    • تفتحين
        
    • يفتحوه
        
    • يُفتح
        
    • يفتحوا
        
    • سيفتح
        
    • سيفتحون
        
    • تَفْتحُ
        
    Porque eles abrem o portão, e ficas sentado no ar. Open Subtitles لأنّهم عندمـا يفتحون هذا البـاب، تكون أنتَ في الجوّ
    Basicamente, assim que te abrem a porta e olham para ti, esse é o momento crítico, o momento decisivo. Open Subtitles ببساطة، حالما يفتحون الباب و ينظرون إليكِ، تلك هي اللحظة الحاسّمة، تلك هي لحظة النجاح أو الإخفاق
    As minhas pernas não abrem mais do que 22 graus. Open Subtitles حوضي لا يفتح أكثر من إثنان و عشرين درجة.
    As pessoas abrem a caixa, veem azul e pensam em azul. Open Subtitles ألا تعتقدين عندما يفتح الناس صندوقي , سَيَرون الأزرق, وسَيُفَكِّرونبالأزرق.
    Brinquedos caros para adultos que eles não abrem ou brincam. Open Subtitles ألعاب باهضة الثمن للكبار لا تُفتح أو يُلعب بها
    Os dados longitudinais abrem uma nova dimensão e permitem detetar uma anomalia com base na história médica da própria pessoa. TED فالبينات هذه ستفتح أفاقا جديدة وستسمح بالكشف عن التشوهات استنادا، إلى التاريخ الطبي للمريض
    Penso em Transformers, em como os painéis abrem e dobram, dobram para fora e depois fecha-se o painel. TED أفكر مثل: المتحولون مثل كيف تفتح الألواح ومن ثم تطوى يطوون, ومن ثم تغلق تلك الألواح
    "abrem as portas, conduzem o meu carro, massajam-me, "atiram-me bolas de ténis, "cozinham para mim e servem-me a comida. TED يفتحون الأبواب، يقودون سيارتي، يدلكونني، سيقذفون كرات التنس، سيطبخون لي ويقدموا الطعام.
    Fazem 20, 30 anos e juntam-se a uma chinesa, abrem um bar. Open Subtitles إنهم يمضون 20 أو 30 عاماً و يعيشون مع فتاة صينية و يفتحون باراً
    Enquanto uns abrem presentes, outros abrem os pulsos. Open Subtitles بينما بعض الناس يفتحون هداياهم و الأخرين يتسولون
    Há mais umas inspeções adicionais e depois eles abrem a porta. TED يتم اجراء بعض الاختبارات على المعدات .. ومن ثم يفتح الباب
    abrem porções inteiras para diferentes tipos de eventos. TED يفتح أجزاء كاملة لأنواع مختلفة من الأحداث.
    As sessões do Congresso abrem com uma palavra da versão da Bíblia do Rei James. Open Subtitles نعم. وكل دورة الكونغرس يفتح بكلمة من نسخة الملك جيمس للكتاب المقدس
    Porque cada vez que abrem a porta há a hipótese de ocorrer algum cataclismo. Open Subtitles لأنه فى كُلَّ مَرَّةٍ تُفتح َتلك البوابه شئ ما سيحدث ليحطم كل شئ
    As esquadras abrem no final do mês, e as escolas também. Open Subtitles مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس، كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل
    São as pistas, os pequenos erros que escapam aos criminosos, que abrem as portas para a psicologia e para o crime. Open Subtitles إنها الأدلة .هناك دائماً أخطاء صغيرة يهملها المجرمون و التي بدورها تفتح الباب لعلم النفس و بالتالي إلى الجريمة
    Quando os olhos se abrem, começa uma noite de caos, que inclui corações partidos, confusão de identidades, e transformações. TED وبينما تنفتح أعينهما، تبدأ ليلة من الفوضى تتضمن قلوبًا منفطرة وهويات مختلطة وتحولات.
    E "espaço infinito" poderia representar as infinitas possibilidades que se abrem quando se atinge o clímax. Open Subtitles ومكان لانهائي قد تمثل الامكانيات اللا محدوده التي تتفتح لك عندما تصل للذروة
    Atenção onde pisa. Os portões abrem em breve. Open Subtitles انتبه لخطواتك لو سمحت البوّابات ستُفتح قريباً
    Sim, eu sei. Mas como é que elas se abrem? Open Subtitles نعم أعرف كلّ هذا لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟
    Fecham-no na estação e só o abrem quando chegar a Folkestone. Open Subtitles هم سيقفلونه في المحطة ولن يفتحوه إلا عند الوصول إلى فولكستون.
    Silêncio quando as portas abrem. Não suporto mais uma noite de silêncio... Open Subtitles ، الصمت عندما يُفتح الباب لا يمكنني تحمل ليلة أخرى من الصمت
    Enquanto os livros estão fechados, não há problema, mas mal se abrem... Open Subtitles طالما الكتب تبقى مقفلة نكون في آمان ولكن حينما يفتحوا
    Se não há porteiro, as pessoas abrem a porta e entram! Open Subtitles لو ليس هناك بوّاب، سيفتح الناس الباب ثم يدخلون.
    - Se activarmos as armas, os escudos ou os provocarmos de algum modo, eles abrem fogo e destroem-nos. Open Subtitles لو قمنا بشحن الأسلحه أو الدرع أو إستفززناهم بأى شكل من الأشكال سيفتحون النيران ويدمرونا جميعاً
    Para verem as lojas que abrem e fecham à hora dos tiros. Open Subtitles دقّقْ الأعمال التجارية التي تَفْتحُ وتَغْلقُ حول وقتِ عمليات إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus