"abrirmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفتتح
        
    • نفتحه
        
    • بفتح
        
    • نفتحها
        
    • بفتحه
        
    • فتحنا
        
    • نفتح
        
    Temos sete dias para tratarmos de tudo, antes de abrirmos. Open Subtitles سبعة أيام للإهتمام بكل شيء قبل أن نفتتح النزل
    O meu contato em Washington me disse que estarão carimbados quando abrirmos. Open Subtitles اتصالاتي في واشنطن افادوني سنتهي متي نفتتح
    Que dizes a abrirmos este e vermos o que tomou ao pequeno almoço. Open Subtitles المدعي العام طلب أن نفتحه ونرى ماذا تناول على الإفطار
    Quando ele não voltou, comecei a pensar que era para abrirmos. Isso não faz sentido nenhum. Open Subtitles لَمَّا لم يعد بدأتُ أفكر فى أنّه مُقدرٌ لنا أن نفتحه
    E podemos organizar-nos para ultrapassar a opressão se abrirmos os nossos corações e se reforçarmos esta vontade incrível. TED و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع
    Tenho de assegurar-me que a porta do armazém está bem fechada antes de abrirmos a porta principal, para o ar poluído não chegar às flores quando as carrinhas saem daqui. Open Subtitles على ان اتأكد من ان باب المخزن مغلق باحكام ، قبل ان اقوم بفتح الباب الكبير لكي لايصل الهواء السيئ الى الورود
    Vamos ter a certeza quando abrirmos. Open Subtitles وهي قريبة من الأوعية الدموية الرئيسية وسنتأكد بمجرد أن نفتحها
    Para abrirmos no nosso 10º aniversário, e, como no nosso casamento, melhorará com o tempo. Open Subtitles سنقوم بفتحه في ذكرانا العاشرة و الزواج مثل زواجنا , سوف يتحسن فقط مع تقدم العمر
    Se abrirmos fogo, talvez tenhamos sorte e acertemos num ou dois. Open Subtitles اذا فتحنا النيران ربما نكون محضوضين لإعادة واحد أو اثنان
    Temos que ter a certeza antes de abrirmos a porta, Graham. Open Subtitles يجب ان نتأكد جيدا قبل ان نفتح ذلك الباب ياغراهام
    Vocês ficrão felizes quando abrirmos mais quatro fábricas. Open Subtitles ستكونون سعداء فقط عندما نفتتح أربع مصانع أخرى فماذا تقولون؟
    Vamos guardar algum dinheiro, para abrirmos uma pequena oficina. Open Subtitles لندخل بعض النقود وبذلك يمكننا أن نفتتح ورشة صغيرة
    Mesmo que nos pudéssemos ver livres dele, não temos tempo agora para fazer um menu novo, antes de abrirmos. Open Subtitles أنصت ، حتى لو تمكنا من التخلص منه فليس أمامنا وقت الآن لوضع قائمة جديدة قبل أن نفتتح
    Se o abrirmos... talvez a água desça pelo eixo. Open Subtitles على بعد قدمين خلف الصخرة لو أستطاعنا أن نفتحه لأعلى من الممكن أن الماء سيذهب إلى الأسفل إلى الممر
    - E o meu amigo Beni? - Pirou-se antes de o abrirmos. Open Subtitles ـ ماذا عن رفيقى (بينى) ـ لقد إنصرف قبل أن نفتحه
    - Não saberemos enquanto não abrirmos. Open Subtitles -حسناً , أعتقد أننا لن نعرف حتى نفتحه
    Passado algum tempo, pensámos: "Porque não abrirmos a nossa própria loja de roupa?" Rodearmo-nos das coisas de que gostamos. Open Subtitles بعدها بفترة فكرنا بفتح محلنا الخاص، نحيط انفسنا بما نحب
    Podias despejar o inquilino da nossa loja, para abrirmos uma de lanches? Open Subtitles ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟
    Mãe, mesmo antes de abrirmos os portões, já os nossos homens vão estar a voltar-se contra nós. Open Subtitles . والدتي, قبل أن نبدأ بفتح البوابات سينقلب علينا رجالنا
    Devíamos arranjar raios-x ou algo assim antes de a abrirmos? Open Subtitles ايجب ان نقوم بأشعة سينية لها او ماشابه قبل أن نفتحها
    Bom, agora que explicámos tudo, façamos o seguinte: fechamos os olhos, contamos até três e quando os abrirmos voltámos aos nossos corpos. Open Subtitles الان بما أننا اوضحنا لك الأمر , اليك ما سنفعله سنغلق أعيننا, و سنعد حتى الثلاثة و عندما نفتحها مجدداً, سنرجع الى اجسامنا الطبيعية
    O Henry recupera mais depressa se não o abrirmos. Open Subtitles ليس هناك أي جدال، (هنري) سيقف على قدميه بسرعة أكبر إذا لم نقم بفتحه.
    Só vamos saber quando o abrirmos. Open Subtitles لن نعرف حتى نقوم بفتحه.
    Sabemos que se abrirmos a porta que essa coisa vai entrar. Open Subtitles نحن نعلم إذا فتحنا ذلك الباب، سوف يدخل ذلك المخلوق.
    Vamos ser famosos, ainda antes de abrirmos as portas. Open Subtitles سنصبح سيئي السمعة قبل أن نفتح الأبواب حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus