"abriu-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • فُتح
        
    • انفتح
        
    • إنفتح
        
    • مفتوحاً
        
    • فَتحَ
        
    • فُتحت
        
    • وفتح
        
    • فُتِح
        
    • أنفتح
        
    • انفتحت
        
    • فتح قلبه
        
    • فَتح
        
    • ينشق
        
    Enquanto caminhava, abriu-se a porta de um camarote e a rapariga, Louise, Open Subtitles عندما كنت اتمشى, فُتح باب المقصورة وهذه الفتاة لويز...
    Estava preso com este fulano, e a porta simplesmente abriu-se... Open Subtitles أنا عالق مع هذا الرجل,و الباب انفتح فجأه
    Um estranho mundo na penumbra abriu-se perante mim e senti-me como o primeiro homem a pôr o pé noutro planeta, um intruso neste místico jardim das profundezas. Open Subtitles عالم كبير وغريب إنفتح أمامى وشعرت كأننى أول رجل يضع قدمة على كوكب آخر دخيل على هذة الحديقة الغريبة فى الأعماق
    E, quando este parou, uma das portas abriu-se o que é um sinal que um de nós vai subir. Open Subtitles ، وحينَما توقّف هذا القِطار ، كان أحدُ أبوابِه مفتوحاً ، و هيّ علامةٌ على أنّ أحداً راكب
    "Finalmente a porta abriu-se. Foi um choque vê-lo entrar Open Subtitles أخيراً، الباب فَتحَ " ... كانت صدمة لأن يراه
    A fonte carmesim abriu-se. Open Subtitles لقد فُتحت النافورة القرمزية
    Ao sair da minha sessão no dentista, parou um táxi e a porta abriu-se, e o pé de uma senhora preparou-se para descer. Open Subtitles حين غادرت طبيب الأسنان بعد جلستي توقفت سيارة أجرة وفتح الباب وقدم امرأة بدأت بالنزول
    mas a porta abriu-se e era o Sr. Kettering. Open Subtitles ولكن الباب فُتح وكان السيد كيترينج
    "Não ia a lado nenhum sem a minha rica toalha", abriu-se um estranho buraco negro, criou distorção espaço-temporal que levou as palavras dele até ao passado longínquo, através dos confins mais distantes do espaço até uma galáxia afastada Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى أى مكان" "بدون منشفتى الرائعة ثقب دودى غريب فُتح فى نسيج إستمرارية المكان و الزمان و حمل كلماته بعيداً و عاد بها للخلف
    A porta abriu-se e era a secretária do meu pai. Open Subtitles فُتح الباب وظهرت سكرتيرة أبي
    As velas apagaram-se. A porta abriu-se e ele entrou depressa. Open Subtitles لقد انطفأت الشموع انفتح الباب وهرع داخلاً
    Eu montei e aquele portão simplesmente abriu-se. Open Subtitles أنا صعدت عليه، وذلك، كما تعلم ذلك الباب انفتح
    Ele finalmente abriu-se e deixou-me entrar na vida dele. Open Subtitles لقد إنفتح أخيرا وسمح لي بالدخول
    Um mês de trabalho paciente e a porta abriu-se. Open Subtitles بعد شهر من العمل، إنفتح بابي.
    E é, mas uma das jaulas abriu-se e o canguru saiu. Open Subtitles بلى, هي كذلك. أحد الأقفاص كان مفتوحاً وخرج منها الـ "كنغر"
    A porta abriu-se durante o voo. Open Subtitles ذلك البابِ فَتحَ في الطيرانِ
    abriu-se um canal com o Di Vaio e o Carluccio, mas estão armados em parvos, e dizem que se é para ir contra o Conte, têm de ter a certeza que o Don Pietro manda, mesmo encarcerado. Open Subtitles فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو) لكنهما خائفين تماماً، يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي)
    "Às onze horas toquei à porta e a casa abriu-se para mim. Open Subtitles ضربت الجرس في الحادية عشرة صباحاً, وفتح لي باب المنزل, أخيرا"
    A porta abriu-se mas o Deus que saiu era uma aranha. Open Subtitles الباب فُتِح. ولكن بدلاً من أن يظهر الإله ظهر عنكبوت.
    Fomos lá dentro e aquela coisa de metal abriu-se e tinha lá um morto. Open Subtitles لقد كنا بالداخل وهذا الشىء المعدنى أنفتح وكان هناك رجلاً ميتاً بداخله
    Penso que um dos rolos abriu-se dentro dela. Open Subtitles اعتقد ان احدى اللفافات انفتحت داخلها
    Ele abriu-se comigo, e chegamos a um ponto porreiro. Open Subtitles فتح قلبه لي و صرنا في حالٍ جيّدة.
    Quando chegaram ao lado da montanha, um maravilhoso portal abriu-se. Open Subtitles * وَعندما وصَلوا سفحَ الجبلِ * * فَتح لهم مَدخلاً سِحرياً *
    Sim, a montanha abriu-se em duas, ... atirando Iron Abacus para a terra. Open Subtitles حقا .. ينشق من بين الجبل وحده الفارس الحديدي العظيم على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus