E se temos energia abundante também temos água em abundância | TED | وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضاً ماء وفير. |
Assim que fizerem isso, transformam este lugar infértil numa safra abundante, num instante. | Open Subtitles | وبمجرد أن يفعلوا ذلك سيحولون ذلك المكان من رقعة ترابية إلى محصول وفير في أي وقت من الأوقات |
As folhas usam a abundante luz solar lá em cima | TED | وتستخدم الأوراق ضوء الشمس الوفير هناك في الأعلى لصنع السكريات عبر التمثيل الضوئي |
Esta água tão pura, tão abundante, tão contante até agora, porque secou? | Open Subtitles | لماذا ؟ لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه |
Para agradecer esta abundante colheita. | Open Subtitles | لتقديم الشكر لهذا الحصاد وافر |
Encontrei tartarugas, que me forneceram abundante e saborosa carne, grandes quantidades de escudos, | Open Subtitles | إكتشفتُ السلحفاةَ، الذي يعطيني وفرة من اللحمِ اللذيذِ. بكميات كبيرة أواكثر افادةِ. |
Não custa tanto quanto o petróleo, e é abundante como devem ter percebido pelas fotografias. | TED | والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور |
As Saigas têm sempre crias gémeas, por isso multiplicam-se rápido quando a relva é abundante. | Open Subtitles | السايغا دائما تلد توأمين لذلك أعدادهم تنمو بسرعة عندما يكون العشب وفير |
Uma cidade, é claro, pode fornecer não só abrigo e alimento abundante, mas sedução. | Open Subtitles | المدينة، وبطبيعة الحال، يمكن أن توفر ليس فقط مأوى وطعام وفير ولكن سحر |
Onde a comida era abundante, as pessoas eram livres, e existiam mais programas de televisão do que podem imaginar. | Open Subtitles | حيث كان الطعام، وفير والناس أحرار، وكان هناك تلفاز أكثر مما تتخيلون. |
Mesmo assim, o abastecimento de planctôn é tão abundante que outro grupo de animais consegue participar no festim, animais que vivem no chão do mar. | Open Subtitles | علي كل حال، فإن البلانكتون وفير لدرجة أن أنواعاً أخرى من الكائنات تستطيع الحصول علي حصتها منها.. و لكنها كائنات تعيش في القاع. |
Por exemplo, a "Midkine" é abundante em fetos. | Open Subtitles | على سبيل المثال، ميدكين وفير في الجنين. |
O dinheiro abundante concedido para manter a cabeça à tona das dívidas crescentes? | Open Subtitles | المال الوفير لرفعة رأسك فوق ديونك الزائدة؟ |
No verão os bisontes, vagueiam livremente, pastando quase continuamente na relva verde abundante. | Open Subtitles | في الصيف يتجول الجاموس الأمريكي بحرية وبإستمرار يقوم بإقتصاص العشب الأخضر الوفير |
Pensa-se que os pulmões evoluíram como estrutura para permitir que os peixes primitivos, muitos dos quais viviam em água quente, estagnada, com pouco oxigénio, tirassem partido do oxigénio abundante no ar por cima deles. | TED | يعتقد أن الرئة قد تطورت كبنية تسمح للأسماك الأولى، حيث عاش أغلبها في مياه حاره وراكده تحتوي على القليل من الأكسجين، لكي تستغل الأكسجين الوفير الموجود في الهواء. |
Deixe-nos agradecer por este alimento abundante. | Open Subtitles | دعونا نشكر الرب لهذا الطّعام الوفير. |
Para agradecer esta abundante colheita. | Open Subtitles | لتقديم الشكر لهذا الحصاد وافر |
O magnésio é mais abundante, menos reactivo... e mais barato de produzir do que o lítio. | Open Subtitles | إن (الماغنسيوم) وافر بكثرة ، وأقل في رد الفعل (ويُعد إنتاجه أرخص من إنتاج (الليثيوم |
... semumafontedeenergia tão abundante quanto o sol. | Open Subtitles | بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس... . |
No verão, armazenam energia suficiente até ao inverno seguinte, quando a comida for menos abundante. | Open Subtitles | يخزنون خلال الصيف ما يكفيهم من الطاقة لتكفي بقائهم خلال الشتاء القادم .حين يكون الغذاء اقل وفرة |
Como é que uma espécie podia ser tão abundante em "habitats" tão diferentes? | TED | كيف بإمكان فصيلة واحدة أن تكون وفيرة عبر العديد من البيئات المختلفة؟ |