"acabar com isto" - Traduction Portugais en Arabe

    • ننهي هذا
        
    • ننتهي من هذا
        
    • إنهاء هذا
        
    • لإنهاء هذا
        
    • تنهي هذا
        
    • أنهي هذا
        
    • الإنتهاء من هذا
        
    • إنهاء الأمر
        
    • لإنهاء الأمر
        
    • لانهاء هذا
        
    • سننهي هذا
        
    • إنهاء ذلك
        
    • ننهي الأمر
        
    • وضع حد لهذا
        
    • ننتهى من هذا
        
    Vamos tratar disto Vamos acabar com isto. Open Subtitles دعنا ننهي هذا الكلام ونفعل ما جئنا لأجله
    Vá lá, toma a droga e vamos acabar com isto. Open Subtitles لنستمر في العزف و ننتهي من هذا حسناً ؟
    Só o Pai tem o poder para acabar com isto. Open Subtitles أبي، أنت وحدك لديك القدرة على إنهاء هذا الصراع
    Têm uma energia, têm uma coragem, têm uma força para acabar com isto. TED لديهم طاقة، لديهم الشجاعة، لديهم القوة لإنهاء هذا.
    É óbvio que não vais acabar com isto, por isso vamos nós. Open Subtitles نعم, من الواضح أنكِ لن تنهي هذا, لذلك نحن سننهيه
    Vou acabar com isto, com ele, de uma vez por todas. Open Subtitles حسناً، سوف أنهي هذا هو في هذا الوقت الزمني للأبد
    Trata-se de acabar com isto, pois não sei onde isto pode chegar. Open Subtitles هذا بخصوص الإنتهاء من هذا الأمر لأنى خائف أننا لو لم نفعل فمن يدرى ماذا سيحدث
    Quer acabar com isto rapidamente e dizer a todos no Congresso que foi ao gueto e salvou-nos. Open Subtitles أنت تريدين إنهاء الأمر بهدوء، إخبار الجميع في التلة أنك أتيت إلى المنطقة وقد انقذتنا
    Vamos a acabar com isto enquanto ainda estás a ganhar. Open Subtitles الآن دعينا ننهي هذا بينما تستمرى قُدُما‏
    Vamos acabar com isto rapidamente e apanhar o documento. Open Subtitles لابد أن ننهي هذا الأمر بسرعة ونحصل على هذه الوثيقة
    Não o faças outra vez. Vamos voltar ali e acabar com isto. Open Subtitles لا تفعلي هذا ثانية فلنعد إلى الداخل و ننهي هذا اللقاء هيا
    Vamos lá a acabar com isto. Morte súbita. Open Subtitles حسنا , دعنا ننتهي من هذا الامر النقطة القاتلة
    Vamos lá a acabar com isto. Morte súbita. Open Subtitles حَسَناً، دعنا ننتهي من هذا الأمر النقطة القاتلة
    Está muito frio. Vamos acabar com isto. Open Subtitles الجوّ بارد للغاية دعينا ننتهي من هذا هنا
    Porque senão... Terei de acabar com isto de outra forma. Open Subtitles ‫لأنه إن لم نفعل علي إنهاء هذا بطريقة أخرى
    Diz-me, o que podemos fazer para acabar com isto tudo? Open Subtitles أخبرنى مالذى استطيع فعلة لك لإنهاء هذا الأمر
    Olhe, se quer mesmo acabar com isto, tem de me ajudar a levar a Caixa para a Torre. Open Subtitles انظر إذا أردت حقا ان تنهي هذا عليك ان تساعدني احضر الصندوق إلى البرج
    Eu poderia continuar, mas preciso de acabar com isto. TED يمكنني المضي قدما، ولكنني يجب حقا أن أنهي هذا الموضوع.
    Se queres mesmo acabar com isto, considera-o um despedimento. Open Subtitles إذا كنت تود الإنتهاء من هذا حقًا، اعتبر أني أطردك
    Quando será que vão acabar com isto e matar-nos? Open Subtitles أتسائل، متى سيقررون إنهاء الأمر ويقتلوننا؟
    Vínhamos para acabar com isto até vermos o que o Governador fez. Open Subtitles كنا أتيين لإنهاء الأمر حتى رأينا ما فعله الحاكم
    Que tem sete horas para acabar com isto, ou eu acabo. Open Subtitles لديك سبع ساعات لانهاء هذا , أو سأفعل ذلك. -
    Nós vamos, mas se os teus colegas estão certos... vamos acabar com isto. Open Subtitles نحن سوف لكن زملائك سيعيشون نحن سننهي هذا الشيء
    Dá-me uma boa razão para não acabar com isto agora mesmo. Open Subtitles امنحني سبباً واحداً جيداً لعدم إنهاء ذلك الأمر الآن لإنك أسأت فهمي
    Temos de acabar com isto. Nunca imaginei Open Subtitles لا بد أن ننهي الأمر لم أعرف أبداً
    acabar com isto será a nossa principal missão. Open Subtitles المراهقين والاطفال اللذين حتى لايستطيعوا ان يمارسوا الجنس وضع حد لهذا هو اهم شىء الآن يجب ان نفعله
    ', desta vez era 'Vamos lá acabar com isto.' Open Subtitles كان الشعار السائد هذه المره هو : دعونا ننتهى من هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus