Se não me cuidar, acabarei a falar sózinho. | Open Subtitles | إنْ لم أكن حذرًا، سينتهي بي المطاف، وأنا أتحدث إلى نفسي. |
Bem, dado que eu não vou para a U.C., acabarei provavelmente a trabalhar num restaurante de comida rápida, por isso mais vale vestir o papel, certo? | Open Subtitles | سينتهي بي الأمر وأنا أعمل في مطعم وجبات سريعة اذا سألبس دوري من الآن، صح؟ |
E mesmo que o avanço seja um sucesso eu acabarei noutra situação problemática. | Open Subtitles | حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى |
E se eu não vender todas as fotos dele hoje à noite, acabarei falida e a viver no meu carro. | Open Subtitles | وإذا لم أبع أياً من هذه الصور الليلة، سأنتهي مفلسة وسيتعيّن عليّ العيش في سيّارتي |
Com a ajuda dele, destruirei a caixa negra e, depois, acabarei com Percy e a Division. | Open Subtitles | بمساعدته، سأدمر الصندوق الأسود، ثم سأقضي على (بيرسي) و "شعبته" |
E agora, acabarei contigo. | Open Subtitles | والآن سأقضي عليكَ. |
Provavelmente, acabarei por chumbar. | Open Subtitles | ومحتمل أنه سينتهي بي الحال بالرسوب في المادة |
Não sou tão tolo a ponto de pensar que acabarei com uma Rainha. | Open Subtitles | أنا لست بهذا الغباء لأظن انه سينتهي بي الحال مع ملكة |
Um amigo disse-me que, se eu não mudar a forma como faço as coisas, a forma como levo a vida acabarei coberto de sangue e sozinho. | Open Subtitles | هناك صديقي قال لي "إذا لم أغير طريقة قيامي بالأمور الطريقة التي أعيش بها سينتهي بي الوضع غارقًا بالدماء ووحيد" |
Provavelmente acabarei solteirona. | Open Subtitles | ربما سينتهي بي المطاف عانساً. |
acabarei numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف كسير العظام. |
Em breve acabarei. Já quase acabei. | Open Subtitles | سأنتهي قريباً أنا تقريباً انتهيت. |
- acabarei quando ela acabar. | Open Subtitles | ولدي زبونة, لذلك سأنتهي حينما تنتهي. |
Porque acabarei por vir cá ter de qualquer modo. | Open Subtitles | لأنني سأنتهي هنا على أية حال |
acabarei com isto depressa. | Open Subtitles | سأقضي عليهم بسرعة |
Eu acabarei contigo! | Open Subtitles | سأقضي عليك! |