"acampamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المخيمات
        
    • معسكرات
        
    • المعسكرات
        
    • التخييم
        
    • مخيّمات
        
    • مخيمين
        
    • مخيمات
        
    • المخيّم
        
    • المعسكراتِ
        
    Mas, para alguns lobos, especialmente os que não tinham matilha, os acampamentos dos homens ofereciam novas oportunidades. TED ولكن بالنسبة لبعض الذئاب، خاصة أولئك الذين ليست لديهم مجموعة، المخيمات البشرية وفّرت فرصًا جديدة.
    Esta é uma cena no acampamento base. num dos acampamentos onde alguns dos alpinistas se tinham perdido. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    Os acampamentos da liderança deles estão cheios de extremistas todos desejosos e prontos a morrer pela sua causa. Open Subtitles معسكرات قيادتهم يفيض بالمتطرفين الواثقين بأنفسهم ومستعدون للموت من أجل ذلك يمكن أن نتدبر ذلك بسسهولة
    O General Hunter reuniu um grupo de escravos rurais chamou-lhes "contrabando" e colocou-os em acampamentos. Open Subtitles الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية
    Sem observadores ou "media" neutros para contrariar esta narrativa absurda, tornou-se a única narrativa nesses acampamentos. TED و بعدم وجود مراقب محايد أو إعلام لمواجهة هذا السرد العبثي أصبحت هذه هي الرواية الوحيدة في تلك المعسكرات
    Não é o tipo de acampamentos que a minha família fazia. Open Subtitles هذا ليس إطلاقا نوع الأمكنة الذي ستودّ عائلتي التخييم به
    Há relatos preocupantes de canibalismo nos acampamentos de refugiados e pelas ruas da república. Open Subtitles "ثمّة بلاغات مقلقة عن التهام للحوم البشر اندلع في مخيّمات لاجئين" "على طول طريق النقل في الجمهوريّة"
    Depois nos acampamentos, nos hospitais e através da nossa clínica "online", que derruba fronteiras e supera as línguas. TED ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات وعبر خط تواصل عيادتنا، الذي يكسر الحواجز ويتغلب على العوائق اللغوية.
    Ajudavam a encontrar e a caçar as presas e podiam servir de sentinelas para guardar os acampamentos e avisar a aproximação de inimigos. TED لقد ساعدوا في تعقب الفريسة وصيدها، وربما تكون كخفير يحرس المخيمات ويحذر من الاقتراب من الأعداء.
    Bukeni pede uma câmara de vídeo a um fotógrafo de casamentos, disfarça-se de jornalista e entra nos acampamentos para negociar a libertação das crianças. TED استعار بوكيني كاميرا فيديو من مصور أعراس محلي وتقمص شخصية صحفي ودخل هذه المخيمات للتفاوض في إطلاق سراح هؤلاء الأطفال
    O pessoal daqueles acampamentos sabem do programa dos nossos satélites. Open Subtitles لأن الناس في تلك المخيمات يعرفون على الأرجح بشكل أفضل منا في أي وقت بالضبط سيمر القمر الصناعي فوقهم
    O SAS poderiam atacar qualquer um destes acampamentos. Open Subtitles بإمكان الإستخبارات البريطانية تدمير أي من هذه المخيمات بظرف دقيقتين
    Talvez haja uma mulher num destes acampamentos. Open Subtitles محتمل أن تكون هناك إحدى النساء في واحد من تلك المخيمات
    Aulas de piano, e acampamentos de verão, e as melhores universidades... Open Subtitles دروس بيانو، و معسكرات صيفية و أفضل الكليات
    Genial, se você gosta de acampamentos de refugiados e de lei marcial. Open Subtitles رائعة إذا كنت تحب معسكرات اللاجئين والقواعد الصارمة
    - Os demais foram para acampamentos. - O que aconteceu com o meu filho? Open Subtitles ـ أرُسل البقية إلي المعسكرات ـ ماذا حدث لابني؟
    Vamos atacar cada um destes acampamentos e destruí-los. Open Subtitles نحن سوف نهاجم كل من هذه المعسكرات وندمرها
    Nunca tive essa experiência e, como resultado, sou deplorável em acampamentos. TED ولكني لم أحظ بتجربة مماثلة، ولذلك أكون مخيبة للآمال في رحلات التخييم.
    acampamentos de mineiros a sul de nós no rio. Open Subtitles هناك مخيّمات تعدين جنوب النهر
    Depois delas, segue o segundo acampamento imperial chefiado por outra esposa mais velha depois mais dois acampamentos, também chefiados por esposas. TED يأتي بعد هذا المخيم الإمبراطوري الثاني بقيادة زوجة كبيرة أكبر سناً، ومن ثم مخيمين كبيرين أخريين، أيضا تقودهما زوجات أخر.
    Os hadza vivem em acampamentos móveis, deslocando-se a cada poucos meses, e eles vivem do que conseguem encontrar neste ambiente árido. Open Subtitles هذا مذهل الهادزا يعيشون في مخيمات متنقله, يرحلون كل عدة اشهر ويعيشون على ما يجدونه في هذه البيئه الجافه
    Uma história assustadora, que os locais contavam aos miudos nos acampamentos. Open Subtitles قصّة مخيفة كان يسردها المحلّيّون للأطفال حول نار المخيّم.
    As provisões serão distribuídas equitativamente por todos os acampamentos. Open Subtitles التجهيزات سَتُوزّعُ بانتظام في كافة أنحاء المعسكراتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus