Acho que havia uma tendência para aceitar a crise, com uma excepção. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك أتجاه عام لقبول التقنين بأستثناء بعض الحالات |
E acerca da tua inaptidão para aceitar a opinião dos outros? | Open Subtitles | ماذا عن عدم قدرتك لقبول وجهة نظر أي شخص آخر؟ |
Pensei em aceitar a tua oferta para ver o meu trabalho, mas se estás no meio de algo... | Open Subtitles | فكرت بقبول عرضك ,بخصوص القاء نظرة على عملي لكن لو كنت مشغولا بشيء |
O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. | Open Subtitles | أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل |
Não posso aceitar a linguagem pouco clara nos parágrafos quatro ao sete. | Open Subtitles | لا يمكنني قبول اللغة الضبابية عبر الفقرة من أربعة إلى سبعة |
Não posso aceitar a tua proposta, até aceitares a minha. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي |
Então, não conseguiu aceitar a situação. | Open Subtitles | أصبح أمراً مبالغاً فيه أتعنى أنك لم تتقبل الأمر ؟ |
Penso que estas três coisas também nos ajudariam a aceitar a IA porque é apenas ao aceitá-la que podemos, de facto, guiá-la. | TED | أعتقد أن هذه الأشياء ستساعدنا في تقبل الذكاء الاصطناعي، لأننا لن نتمكن من توجيهه إلا أن قمنا بتقبله. |
E se acreditarmos na idiotice extrema, e eu acho que sim também temos de aceitar a existência do extremo oposto. | Open Subtitles | وإن آمنّا بوجود أوغاد استثنائيين الأمر الذي أظنّنا نؤمن به فعلينا القبول بوجود تطرّف آخر في النهاية المقابلة |
O Brighton mencionou um e-mail a dizer-lhe para aceitar a culpa. | Open Subtitles | المذكورة برايتون عن طريق البريد الإلكتروني، أقول له لقبول ذنبه. |
Mas penso que, quando se trata de amor, estamos muito dispostos a aceitar a versão curta da história, | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بالحب، أظن بأننا على استعداد لقبول النسخة القصيرة من القصة. |
Quando o imperador da China deixar de ser um infiel, e me aceitar a mim, o Desejado, como o verdadeiro Mahdi, então aceitarei com alegria esse presente. | Open Subtitles | عندما يكف امبراطور الصين عن الكفر و يتقبلنى ، كالمنتظر ، مهدى الحقيقى فسأكون سعيدا لقبول هذه الهدية |
Tenho uma grande honra, em aceitar a nomeação do partido para presidente dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | هذا يعطيني شرف عظيم لقبول ترشيح الحزب للرئيس |
Estamos dispostos a esquecer isso, se convencer a sua cliente a aceitar a oferta. | Open Subtitles | و نحن على استعداد للتغاضي عن ذلك إذا أقنعتم عميلكم بقبول عرض التسوية |
Obrigado por me convenceres há três anos atrás, a aceitar a nomeação para Vice-Presidente. | Open Subtitles | شكراً لإقناعي قبل 3 سنوات بقبول الترشح لمنصب نائب الرئيس. |
Seria muito sensato aceitar a minha oferta, "Sr. Comediante". | Open Subtitles | أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي |
aceitar a morte significa aceitar que somos seres físicos que estão intimamente ligados ao meio ambiente, tal como confirma a pesquisa sobre as toxinas ambientais. | TED | إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية. |
Podes aceitar a oferta generosa do meu amigo ou começar a andar. | Open Subtitles | تعلمين ماذا,يمكنك إمّا أن تقبلي عرض صديقي السخيّ أو تبدإين بالمشي |
"se transforme espontaneamente numa mulher linda que poderá aceitar a minha oferta e apaixonar-se por mim." | Open Subtitles | أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي |
A minha mãe estava a ter problemas de perda de memória e em aceitar a sua idade. | TED | كانت تعاني والدتي من فقدان في الذاكرة كما واجهت مشكلة في تقبل عمرها. |
Talvez por causa do orgulho em ter que aceitar a oferta do Lex. | Open Subtitles | ربما أعتبر القبول بعرض لوثر ضربة لكبريائه |
Tem de aceitar a bondade que lhe é apresentada e tem de levar os seus bens às costas. | Open Subtitles | عليه أن يتقبل الإحسان المقدم له وعليه أن يحمل اشياءه على ظهره |
Vou dar-vos uns segundos para a lerem e depois quero que batam palmas, se estiverem prontos para aceitar a oferta do Gary. | TED | وسوف امنحكم بضع ثواني لتقرأوها وبعد ذلك اريدكم ان تصفقوا لمجاراة "غاري" في عرضه |
Nós decidimos aceitar a interpretação do tribunal, seja qual for. | Open Subtitles | قررنا أن نقبل تفسير المحكمة للمخالفات في كلتا الحالتين |
Aprendi que aceitar a imperfeição pode ensinar-nos algo sobre nós mesmos. | TED | علمني كيف يمكن لتقبل النقصان أن يعلمنا شيئًا عن أنفسنا. |
Achei que ela iria aceitar a boleia, já que é tarde. | Open Subtitles | ظننت أنها ستوافق على توصيلة بهذا الوقت المتأخر |
Saneie o seu pulso para aceitar a extracção. | Open Subtitles | يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار |
Vai então aceitar a oferta? | Open Subtitles | هل ستقبل العرض إذًا؟ |