Nunca aprenderá a controlá-lo enquanto não aceitar o facto... de que ele faz parte de si. | Open Subtitles | أنت لن تتعلم السيطرة عليه حتى تقبل حقيقة انه جزء منك |
Tu és um Médico e tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء |
Tem de aceitar o facto, de que pode estar mentalmente doente. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك تقبل حقيقة أنه لعلك تشكو من مرض عقلي |
Posso aceitar o facto de andarem juntos. Dói, mas estava preparada. | Open Subtitles | يمكنني التعامل مع حقيقة كونكما معاً هذا يؤلم ولكني كنت مستعدة |
Dói menos acreditar que eles estavam certos para tentar destruí-lo do que aceitar o facto que ela não lhe dava valor. | Open Subtitles | إنه أقل إيلاماً أن تعتقد أنهم كانوا على حق لمحاولة تحطيمك عن قبول حقيقة أنها لم تقدّرك. |
Então tens que aceitar o facto que outro refém pode levar um tiro. Não importa o que tu faças. | Open Subtitles | إذاً، فعليك تقبّل حقيقة أنّ رهينة أخرى يمكن أن تصاب مهما فعلتَ |
Mas às vezes temos de aceitar o facto de que as respostas que procuramos não estão mais longe do que as capas de um jornal científico. | Open Subtitles | لكن عليكي تقبل حقيقة أن أحياناً ما تبحثي عنه ليست بأبعد من أولى صفحات كتاب العلوم |
Disse que tenho que aceitar o facto de que sempre haverá coisas na vida | Open Subtitles | وقال انه كان علي تقبل حقيقة إن هناك دائما سيصبح الأشياء في الحياة |
Porque não consegues aceitar o facto que os meus miúdos vão ganhar os Seccionais este ano? | Open Subtitles | و الإذلال لماذا لا يمكنك تقبل حقيقة أن أطفالي سيفوزون بالنهائيات هذه السنة |
Por favor, diga-me o que se passa na sua querida cabeça de não aceitar o facto de que tem que pagar em dinheiro? | Open Subtitles | من فضلك أعلميني ما الذي يدور برأس ابنتك الذي يمنعها من تقبل حقيقة.. يمكنك دفع فواتيرك نقداً؟ |
Começas por aceitar o facto de que és mais do que as tuas habilidades. | Open Subtitles | تبدأ بأن تقبل حقيقة أنك أكثر من مجرد القدرات التي لديك. |
Ela tem de aceitar o facto que os pais são pessoas que cometem erros, tal como toda a gente. | Open Subtitles | لا بأس، عليها إذن أن تقبل حقيقة أنّ والديها يرتكبان أخطاءً، كحالِ الجّميع. |
Se querem darem-se bem aqui, ou lá fora, terão de aceitar o facto de que todos temos forças, | Open Subtitles | إذا أردتم مواجهته هنا، إذا أردتم مواجتهه بالخارج، سيكون عليكم تقبل حقيقة |
Sei que tu queres acreditar nela, mas tens de aceitar o facto que a Eva não é o que tu achas que ela é. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد أن تصدقها، ولكن عليك أن تقبل حقيقة أن إيفا ليست الذي تعتقده انت |
Vocês não querem aceitar o facto de que se calhar estamos fodidos. | Open Subtitles | جميعكم لا تستطيعون تقبل حقيقة أنه ربما ساء وضعنا للغاية |
Mas não consigo aceitar o facto de ela ter dormido com o meu amigo Raj. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التعامل مع حقيقة أنها مارست الجنس مع صديقي (راج) |
Então, pode aceitar o facto que posso criar um vírus, não que não possa livrar-me de um? | Open Subtitles | لذلك ، يمكنك قبول حقيقة أني قادر على إنشاء فيروس ولكن لا أستطيع أن أتخلص منه؟ |
Acho que precisamos de aceitar o facto de que estamos presos aqui até alguém nos encontrar. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحتاج فقط قبول حقيقة أننا عالقون هنا حتى يجدنا أحد ما |
Percebi que não ia conseguia aguentar muito mais e tive de aceitar o facto de que ia morrer. | Open Subtitles | أدركت جيداً أنني لن أتحمّل أكثر من هذا، وكان علي تقبّل حقيقة أنني سأموت. |
Consigo aceitar o facto de que o mundo é muito mais misterioso do que julguei ser possível. | Open Subtitles | بوسعي تقبّل حقيقة أنّ العالم أكثر غموضاً مما تصوّرته يوماً ممكناً |