Todos aceitaram ser colados uns ao lado dos outros. | TED | لقد وافقوا جميعا ان يتم الصاقهم بجوار بعظهم البعض. |
E sabem porque aceitaram? | TED | هل تعلمون لماذا وافقوا؟ وافقوا لكى يسخروا منه. |
Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. | TED | وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم. |
Ainda não me aceitaram, mas... Vão mandar cá alguém para me entrevistar. | Open Subtitles | لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة. |
Tenho uma mãe e um pai e uma família que me aceitaram tal como sou. | TED | لدي أم وأب وعائلة الذين تقبلوا حقيقتي كما أود أن أكون. |
Finalmente aceitaram o meu pedido para outro destacamento. | Open Subtitles | قبِلوا أخيرا طلبي لجولة أخرى |
As pessoas aceitaram o desafio, fizeram qualquer coisa. | TED | لأن الناس قبلوا التحديوقاموا بشيء حيال ذلك الأمر. |
Eles aceitaram partir. Por isso já não os chamo de inimigos. | Open Subtitles | وقد وافقوا على الرحيل لذا أنا لم أعد أطلق عليهم اسم أعداء الآن |
Os meus bookmakers já aceitaram as apostas... e eu não vou ficar sentado à espera do prejuízo. | Open Subtitles | المُتراهنين وافقوا على الرهان و انا لن أجلس مُنتظراً حتى تتعفَّن أرباحى |
Quanto à banda, finalmente eles aceitaram adicionar um baterista, mas só se for o Basher Martin. | Open Subtitles | اما بالنسبه للفرقه فقد وافقوا على اضافه طبال ولكن بشرط ان يكون باشر مارتن |
aceitaram aumentar a linha de crédito, mas querem garantias. | Open Subtitles | وافقوا على تمديد حدود إئتماننا لكن يودّون أن نضع بعض الضمانات |
Mal aceitaram retirar-se de Gaza, não se podiam envolver. | Open Subtitles | بمجرد ان وافقوا على الأنسحاب من غزة لم يعد بأمكانهم التورط في الأمر |
Fiquei ao telefone durante horas e finalmente consegui todos juntos num acordo em que o Presidente e o Paquistão aceitaram. | Open Subtitles | لقد عملت إتصالات لساعات وأخيراً حصلت على الموافقه من المجلس الرئيس وباكستان قد وافقوا |
aceitaram render-se, em troca de um perdão. | Open Subtitles | لقد وافقوا على التنحي في مقابل العفو والصفح عنهم |
Vários lordes escoceses aceitaram apoiar-me como sua governante. | Open Subtitles | العديد من الاسياد الاسكوتلانديين وافقوا على دعمي كملكه لهم |
Vários lordes escoceses já aceitaram apoiar-me como sua rainha. | Open Subtitles | اسياد متعددين في سكوتلاندا قد وافقوا على جعلي ملكتهم |
Olha, os russos aceitaram pagar-me, está bem? | Open Subtitles | انظر الروس وافقوا للتو على الدفع لي حسنا |
Mas as crianças não aceitaram a mudança e cancelaram o seu programa. | Open Subtitles | لكن الأطفال لمْ يقبلوا التغيير... وقامت بإلغاء عرضها. |
aceitaram de bom grado semanas de marcha forçada para chegar a casa. | Open Subtitles | لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم |
Todos eles aceitaram. | Open Subtitles | لقد قبِلوا جميعاً! |
aceitaram o desafio e a Coreia conseguiu duplicar, numa década, a proporção de estudantes que atingiram a excelência no campo da leitura. | TED | قبلوا التحدي، كانت كوريا قادرة على مضاعفة نسبة الطلاب الذين حققوا التفوق،خلال عقد من الزمان بمجال القراءة. |
Acabámos de saber que os Tok'ra aceitaram a oferta da Shan'auc. | Open Subtitles | - تييلك نحن حصلنا على رد من التوك رع - قَبلوا عرضَ شاناك. - |
Não sei como diabo te aceitaram, mas estou feliz por isso. | Open Subtitles | لا اعرف كيف قبلوك هنا ، لكنى سعيد بذلك |
Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. | TED | ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه. |