Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. | TED | بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا. |
Esse ritmo tem acelerado desde que as medições começaram, há 9 anos. | TED | وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات. |
Todos vivemos neste mundo digital e acelerado, mas ainda ansiamos por algo com que possamos relacionar-nos. | TED | نعيش جميعا في هذه العالم سريع الوتيرة والرقمي، ولكننا لازلنا نرغب ونتوق للحصول على شيء يربطنا. |
A nossa sociedade, de ritmo acelerado, não apoia nem sequer valoriza este tipo de trabalho. | TED | مجتمعنا سريع الخطى لا يدعمُ أو حتى يقدر هذا النوع من العمل. |
Ouço o teu coração a bater. Fica acelerado, quando és desonesta. | Open Subtitles | بوسعي سماع دقّات قلبكِ، إذّ أنّها تتسارع حالما تكذبي عليّ. |
O meu coração ainda estava acelerado passado uma hora. | Open Subtitles | ظل قلبي يخفق بشدة لمدة ساعة بعد ذلك |
-E estes estão inactivos, a juntar ao crescimento acelerado. | Open Subtitles | هذه كلها نائمة ، وشيئا بالإضافة إلى النمو المتسارع. |
Não gosto do que vejo nos exames dela. O crescimento é acelerado. | Open Subtitles | لا يعجبني ما أراه في نتائج اختبارها النمو يتسارع |
O pulso acelerado, o intensificar da consciência, saboreando cada respiração como se fosse a última? | Open Subtitles | تسارع نبضات القلب , ذروة الوعي بأن تتمتّع بكل نفس تأخذه و كأنّه سيكون آخر نفس في حياتك |
Efeitos secundários podem incluir envelhecimento acelerado... | Open Subtitles | ربما تتضمّن الأعراض الجانبيّة تسارع في الشيخوخة |
O vapor pode ter acelerado o rigor? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون البخار الساخن تسارع الموتي الصرامة؟ مم. |
Hipoteticamente... certas doenças do sangue e deficiência de tecidos... resulta em degeneração rápida... similar aos sintomas de envelhecimento acelerado. | Open Subtitles | إفترضْ ذلك بعض اِضطرابات الدم المغينة ونقائص الانسجة يؤدي الي فساد سريع في الانسجة |
O ritmo cardíaco está acelerado, vamos fazer uns testes. | Open Subtitles | معدل قلبها سريع قليلا، ولذا فإننا سوف تشغيل بعض الاختبارات. |
É uma espontânea e rápida mutação do genoma, manifesta-se através de uma forma de envelhecimento altamente acelerado. | Open Subtitles | تحدث بشكل طبيعي سريع طفرة من الجينات يحدث تسارعاً في شكل الشيخوخة |
O seu coração estava acelerado, mas talvez ele estivesse nervoso por andares com alguém que vive num barco. | Open Subtitles | حسناً، ضربات قلبه تتسارع ولكنك، تعلمين ربما كان متوتراً لأنك تخرجين مع شابٍ يعيش في قارب |
Tensão arterial a cair, ritmo cardíaco acelerado. | Open Subtitles | ضغط الدم ينخفض نبضات القلب تتسارع |
A mão está suada, o coração acelerado. | Open Subtitles | قبضتاي عرقتان وقلبي تتسارع نبضاته |
Coração acelerado, dor de cabeça, dor nas costas. | Open Subtitles | القلب يخفق بقوّة ، وصداع ، وآلام في الظهر |
Uma mutação genética com capacidade... de crescimento acelerado e absorção nutritiva. Isso explica a rápida decomposição dos corpos. | Open Subtitles | إنّه طفرة وراثيّة مع قابليّة النموّ المتسارع و امتصاص الغذاء، ممّا يفسّر سرعة تحلّل الجثّتين. |
- Tem o pulso acelerado. | Open Subtitles | نبضك يتسارع أنا مطلوب لألقي خطبة |
Não é lógico que um perpétuo crescimento acelerado e sustentabilidade são incompatíveis? E por fim: | Open Subtitles | اليس من المنطقي ان الدوام نموا متسارعا والاستدامة تتعارض؟ |
Usaram o teu ADN e introduziram-no num processo de crescimento acelerado. | Open Subtitles | لقد استخدموا حمضك النووي ووضعوه في عملية نمو متسارع |
estão a diminuir cada vez mais. Esta urbanização é extraordinária, faz-se a passo acelerado. | TED | إن تلك المدنية فوق العادية، تسير بوتيرة متسارعة. |
Está a acontecer no momento, o vídeo não está acelerado. | TED | هذا يحدث الآن. لم يتم تسريع هذا الفيديو. |