"acha que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعتقد أن
        
    • هل تعتقد أن
        
    • يظن أن
        
    • تعتقد ان
        
    • تظن أن
        
    • أتظن أن
        
    • هل تظن ان
        
    • أتعتقد أن
        
    • هل تعتقدين أن
        
    • يظن أنه
        
    • يعتقد أنك
        
    • يعتقد أنّ
        
    • يعتقد بأن
        
    • يعتقدون أن
        
    • يظن ان
        
    O pai acha que o gato trouxe-nos um pequeno presente. Open Subtitles والدك يعتقد أن القطه تجلب لنا القليل بعض الهدايا
    acha que o carro vem mais depressa se lhe der isto? Open Subtitles هل تعتقد أن سيارتنا ستخرج أسرع إذا عرضتُ عليك هذا؟
    Ele acha que o javali tem uma vingança contra ele. Open Subtitles إنه يظن أن الخنزير الذي نطارده يريد الانتقام منه.
    Você realmente acha que o México ou esses desajustes vaõ mudar isso? Open Subtitles هل تعتقد ان المكسيك او المتخبطين هناك يستطيعون تغيير هذا ؟
    Porque acha que o velho possa estar a mentir? Open Subtitles لماذا تظن أن الرجل العجوز ربما كان يكذب؟
    acha que o homem pôs comida lá por bondade? Open Subtitles أتظن أن الإنسان وضع الطعام فى الخارج هناك بدافع طيبة القلب؟
    acha que o Savela se lembrará de si quando acordar no hospital? Open Subtitles هل تظن ان سافيلا سيتذكرك ؟ عندما يستيقظ في المستشفى ؟
    Ele acha que o seu filho foi executado no Estádio Nacional no dia 19 de Setembro. Open Subtitles وهو يعتقد أن أبنك قد أعُدم في الاستاد الوطني في التاسع عشر من سبتمبر
    Mais alguém acha que o Schotzie se parece com o Fez? Open Subtitles هل من شخص آخر يعتقد أن شوتزي يشبه فاز ؟
    A agência acha que o espião que colocou o meu homem na morgue... fui eu. Open Subtitles المكتب يعتقد أن الجاسوس الذي وضع أحد رجالي على طاولتك هو أنا
    acha que o hotel me deixa ficar por um dólar? Open Subtitles هل تعتقد أن الفندق سيتركني أبقي مقابل دولار ؟
    acha que o mundo vai ignorar tudo isto? Eu não! Open Subtitles هل تعتقد أن بقية العالم سوف يتجاهل كل هذا؟
    Você acha... que o problema monetário europeu seria minorizado ante um acordo armamentista... entre os franceses e os bolcheviques? Open Subtitles هل تعتقد أن الأزمه الماليه في أوروبا ستقلل منها إتفاقية سلاح بين فرنسا و البلاشفه؟
    Um advogado que acha que o cliente é inocente. Open Subtitles محامٍ يظن أن موكلهُ بريئ تلكَ بداية جيدة
    Acho que o teu pai rebocou o carro dele, e o teu pai acha que o pai dela é um bocado racista, e tu estás aqui comigo. Open Subtitles بأن اباكِ سحب سيارتهُ ووالدكَ يظن أن الأمر عنصري وأنت هنا معي
    acha que o Hawaii e a costa ocidental podem ser os objectivos reais? Open Subtitles هل تعتقد ان هاواى و الساحل الغربى ممكن ان يكونا هدفهم الحقيقى ؟
    acha que o urânio pode estar relacionado com os tumores? Open Subtitles تظن أن اليورانيم المنهوك قد يكون سبب هذه الأورام؟
    acha que o conhecimento deveria ser guardado num sepulcro onde só os brancos podem ter acesso. Open Subtitles أتظن أن المعرفة ستظلّ دائماً محفوظةفيمستودعات.. حيث يستطيع بضعة شباب بيض أن يحصلوا عليها
    acha que o Foscatini estava a trabalhar para o governo italiano? Open Subtitles هل تظن ان فوسكاتينى كان يعمل دبلوماسيا لحكومته ؟
    Por falar nisso, acha que o Jay tem um cassino na prisão? Open Subtitles تتحدث عن ماذا , أتعتقد أن جاي سيبنى كازينو في الحضيره؟
    Major, acha que o Exército pode pagar um cognac? Open Subtitles أيتها الرائدة، هل تعتقدين أن الجيش يمكنه أن يتحمّل الكونياك؟
    Uma segunda casa, mais filhos, um carro melhor, e tudo o que acha que o vai fazer feliz. Open Subtitles و منزل ثاني , و أطفال أكثر , و سيارة أفضل وأي شيء آخر يظن أنه سيجعله سعيدا
    Isto é apenas o início, porque ele acha que o matou, e vai continuar a puni-la até que consigamos descobrir um modo de vocês os dois fazerem as pazes. Open Subtitles لأنه يعتقد أنك قتلتيه وسوف يستكمل معاقبتك حتى نتمكن من إيجاد طريقة لإقرار السلام لكلاكما
    E se formos a votos? Quem acha que o puto tem de estudar? Open Subtitles دعنا نأخذ تصويتًا , من يعتقد أنّ الطّفل ينبغي أن يدرس ؟
    Ele acha que o país está bem e deve continuar na mesma. Open Subtitles يعتقد بأن البلد بخير وبأنه علينا أن نمضي قدماً في الأعمال كالعادة
    A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. Open Subtitles مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى
    Mireau acha que o ataque de ontem de manhã... fracassou por falta de empenho do Primeiro Batalhão. Open Subtitles الجنرال ميرو يظن ان الهجوم على تل آنت قد فشل لنقص الجهد المبذول من الكتيبة الاولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus