"achais" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تعتقد
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتظنين
        
    • تعتقدين ذلك
        
    • هل تظنين
        
    • هل تعتقدي
        
    • هل تعتقدن
        
    Eu? Achais que traria seca e fome para o meu próprio povo? Open Subtitles هل تعتقد بأنني جلبت الجفاف والمجاعة إلى شعبي ؟
    Achais que o bispo Gardiner possa estar por detrás disto? Open Subtitles إذا هل تعتقد بأن الأسقف غاردينر قد يكون وراء هذا
    Achais que sou suficientemente forte para o enfrentar? Open Subtitles هل تعتقد أني قوي بما يكفي للوقوف في وجهه ؟
    Achais que tiveram relações carnais nessas alturas? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهما أقاما علاقة جسدية في تلك الأوقات؟
    Achais que quero dizer a uma mãe que o seu filho morrerá? Open Subtitles هل تعتقدين أن أريد أن أخبر أماً بأن ابنها سيموت.
    Achais que conseguíeis vencer-me numa luta justa? Open Subtitles أتظنين أنه بإمكانك هزيمتي في قتالٍ عادل؟
    Os monarcas têm um sentimento estranho de família, não Achais? Open Subtitles الملوك لديهم حس عائلي غريب الا تعتقدين ذلك ؟
    Achais que travo esta guerra para que cantem sobre mim? Open Subtitles هل تظنين أنني أقاتل في هذه الحرب لينشدو أغانيهم من أجلي؟
    Achais que o rei se importaria se eu ficasse mais um pouco? Open Subtitles هل تعتقدي أن الملك سيزعجه بقائي هنا لبعض من الوقت؟
    Achais mesmo que se alguém estivesse no meu quarto eu não saberia? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هناك شخص في غرفتي وأنا لا أعلم عنه
    Achais que devemos ir atrás deles? Open Subtitles هل تعتقد انه ينبغي علينا ان نذهب خلفهم ؟
    Se significasse, Achais que eu podia ter casado com ele? Open Subtitles لو كان يعنيّ شيئاً، هل تعتقد بأنّي كنتُ قادرة على الزواجِ به؟
    Achais que as vossas palavras valem alguma coisa aqui, no mundo real? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ كلماتك تعني شيئاً هنا، بالعالم الحقيقي؟
    Achais mesmo que ele trocaria a sua posição para se juntar a vós? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يبادل موقعه لان ينضم اليك؟
    Achais que molhar a pena curará o que o aflige? Open Subtitles هل تعتقد ان جماعا جنسيا يستطيع أن يعالجه مما يعانيه ؟
    Achais que a realeza é tão diferente das pessoas comuns? Open Subtitles هل تعتقدين أن النبلاء مختلفين عن الناس ؟
    Achais que me preocupo com o que a antiga amante do rei decide transformar em intrigas? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أكترث لما تثرثر به عشيقة الملك السابقة
    Achais que o Rei já está a dormir? Deve estar atrasado. Open Subtitles هل تعتقدين أن الملك نائم الآن؟
    Achais que tal coisa existe? Open Subtitles هل تعتقدين بأن مثل هذا الشيء موجود؟
    Achais que o mundo vos considera iguais? Sim. Open Subtitles أتظنين أن العالم يحكم عليكما بالتساوي ؟
    Um homem seria a sua preferência, não Achais? Open Subtitles سيفضلون لو كان رجل الا تعتقدين ذلك?
    Achais que se deva falar amavelmente... de um traidor, só porque uma espada lhe trespassou o coração? Open Subtitles هل تظنين أن من الواجب أن نتحدث بلطف عن خائن لأنه توفي بعد أن تلقى سيفًا في قلبه؟
    Achais que desejo ver estas coisas? Open Subtitles هل تعتقدي أني أريد أن أرى هذه الرؤى؟
    Achais que eu preciso de uma plástica ao nariz? Open Subtitles هل تعتقدن إني احتاج تجميل أنفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus