"achas que eu não" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألا تظنني
        
    • هل تعتقد أنني لا
        
    • لا تعتقد أنه
        
    • أتظنين أنني لا
        
    • ألا تعتقدين أني
        
    • أتحسبني لا
        
    • أتظن أنني لا
        
    • أتعتقد بأنني لا
        
    • اتظن اني
        
    • ألا تظنين أني
        
    • تظن أني لا
        
    • تعتقد بأني لا
        
    • لا تعتقدين أنّي
        
    Achas que eu não sei do caixão pequenino onde o vão enfiar? Open Subtitles ألا تظنني أعرف عن التابوت الصغير للغاية الذي سيضعونه فيه؟
    Porque Achas que eu não consigo afixar cartazes sozinha? Open Subtitles لماذا؟ هل تعتقد أنني لا أستطيع وضع الملقات بنفسي ؟
    Tu ainda Achas que eu não consigo puxar o gatilho? Open Subtitles ما زلت لا تعتقد أنه يمكنني الضغط على الزناد، هاه ؟
    Achas que eu não posso ter uma vida normal? Open Subtitles أتظنين أنني لا أستطيع بدء حياة عادية ؟
    Achas que eu não queria mais tempo com ele? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أريد قضاء المزيد من الوقت معه؟
    Achas que eu não duvido? Open Subtitles أتحسبني لا أشكّ؟
    Achas que eu não gostava de recomeçar do zero? Open Subtitles ماذا، أتظن أنني لا اريد بداية المحاكمة من جديد؟
    Achas que eu não vejo? Open Subtitles أتعتقد بأنني لا أرى؟
    Achas que eu não tentei me dissuadir disto? Open Subtitles ماذا ؟ اتظن اني لم احاول منع نفسي من هذا ؟
    O quê, Achas que eu não estava ouvindo atrás da porta? Open Subtitles ماذا، ألا تظنين أني كنت أتصنت من خلال الباب؟
    Deixa de olhar para o meu rabo quando Achas que eu não vejo, de aparecer nos restaurantes onde estou com alguém, e de fantasiar comigo no banho. Open Subtitles توقف عن التحديق بمؤخرتي عندما تظن أني لا أري الظهور بالمطاعم عندما أكون بموعد و تخيلي أثناء استحمامك
    Achas que eu não quero todas aquelas habilidades a bombarem na minha cabeça? Open Subtitles تعتقد بأني لا أريد كل تلك المهارات الموجودة داخل رأسي ؟
    Achas que eu não consigo? Open Subtitles لا تعتقدين أنّي أمتلك المؤهّلات؟
    Achas que eu não percebo? Open Subtitles ألا تظنني أفهم ذلك؟
    Achas que eu não quero ouvir a verdade? Open Subtitles ألا تظنني أريد سماع الحقيقة؟
    Achas que eu não sei cada uma delas? Open Subtitles ألا تظنني أعرف كل سبب ممكن؟
    O que achas Justrfochix, Achas que eu não consigo falar contigo? Open Subtitles ماذا تعتقد يا " جستفورككس " ؟ هل تعتقد أنني لا استطيع التعامل معك ؟
    Achas que eu não sei? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أعرف؟
    E Achas que eu não tenho isso? Open Subtitles وأنت لا تعتقد أنه لدىّ تلك الأشياء ؟
    Não queres dar uma oportunidade a nós dois porque Achas que eu não consigo lidar com a tua mãe? Open Subtitles فرصة أنا و أنت لأنك لا تعتقد أنه بإمكاني أن أتحمل والدتك ؟ نحن الآن نتعرف . على (نايومي كلارك) الحقيقية
    O quê? Achas que eu não sei quando tudo começou? Open Subtitles -ماذا أتظنين أنني لا أعرف متى بدأ هذا ؟
    Achas que eu não sei por que fizeste isso? Open Subtitles أتظنين أنني لا أعلم لماذا فعلتِ ذلك؟
    Achas que eu não acordei gritando 4 ou 5 noites por semana devido a essas camisolas? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أستيقظ صارخة لخمس أو أربع ليالي بسبب تلك التيشيرتات
    E Achas que eu não estou? Open Subtitles ألا تعتقدين أني كذلك؟
    Achas que eu não percebo? Open Subtitles أتحسبني لا أفهم حقيقة هذا؟
    - Achas que eu não sei disso? Open Subtitles أتظن أنني لا أعرف ذلك؟
    Achas que eu não sei? Open Subtitles أتعتقد بأنني لا أعلم ذلك ؟
    Achas que eu não gostaria disso? Open Subtitles اتظن اني احب ذلك؟
    que estavas prestes a tomar um punhado de calmantes para urso, Achas que eu não ia contar ao Simon e ao Tom? Open Subtitles من المهدئات، ألا تظنين أني سأخبر (سايمون) و(توم)؟
    E aposto, que Achas que eu não quero saber deste emprego para lutar contra isso, mas estás enganado, porque eu importo-me, e vou lutar. Open Subtitles وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل
    E Achas que eu não sinto o mesmo sobre ti? Open Subtitles وأنت تعتقد بأني لا أشعر بذلك تجاهك؟
    Achas que eu não consigo fazer isto. Open Subtitles لا تعتقدين أنّي قادرة على فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus