"achas que isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتظن أن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • أتعتقدين أن هذا
        
    • تظن أن هذا
        
    • تعتقد أن ذلك
        
    • تعتقد أن هذا
        
    • أتعتقد أن ذلك
        
    • هل تعتقد ان هذا
        
    • هل تعتقدين أن هذا
        
    • تَعتقدُ ذلك
        
    • تظنين أن ذلك
        
    • تعتقد بأن هذا
        
    • هل تظن هذا
        
    • هل تظن أن ذلك
        
    • هل تعتقدين أن ذلك
        
    Mandaste-o para casa mais cedo, Achas que isso ajuda? Open Subtitles لقد أعدته للبيت مبكراً" "أتظن أن هذا يفيد؟
    Vou arranjar uma namorada. Achas que isso é possível? Open Subtitles سأحصل على صديقة حميمة أتعتقد أن هذا ممكن؟
    Achas que isso explica a tua sensação de estares a ser vigiada? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا يفسر شعوركِ بأنّك مراقبة؟
    Tu Achas que isso se faz? Open Subtitles هل تظن في عمرك أن هذا صحيح، أن هذا صحيح هل تظن أن هذا جيداً في سنك
    Bem, se tu Achas que isso é perto de fazer sexo... então vais ficar deliciado com o verdadeiro sexo. Open Subtitles اسمع، إذا كنت تعتقد أن ذلك قريب من العلاقة إذن فسوف تستمتع بالعلاقة الحقيقية
    Mas mesmo assim fazes coisas que não te fazem bem. Não Achas que isso é um bocado estúpido? Open Subtitles رغم أنك تعمل أشياء ليست مفيد لك الا تعتقد أن هذا تصرف أحمق ؟
    Achas que isso é que o teu irmão queria para ti? Open Subtitles أتعتقد أن ذلك ما أراده أخاك لك؟
    Achas que isso vai me fazer perder o controlo? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا سيجعلنى افقد قدرة التحكم بنفسى ؟
    Achas que isso é estúpido depois destes anos todos? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا غباء بعد كل هذه السنين؟
    Achas que isso me faz sentir melhor? Open Subtitles أتظن أن هذا يجعلنى أشعر بتحسن؟
    Achas que isso vai fazer com que todos te amem? Open Subtitles أتظن أن هذا سيجعل الجميع يحبونك؟
    Achas que isso se pode transformar num relacionamento impossível? Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيجعل العلاقه بينهم مستحيله؟
    Achas que isso diz algo sobre nós? Open Subtitles وليس الأخير, أتعتقد أن هذا تعليق علينا ؟
    Achas que isso é o fim do mundo? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا هو نهاية العالم؟
    Achas que isso é fácil para mim? Open Subtitles حتي يمكنك أن تلقيه في وجهي أنظر ... أتعتقدين أن هذا كان سهلاً عليّ
    Tu Achas que isso vai deixár-te controlá-la, não é? Open Subtitles تظن أن هذا سيجعلكَ تتحكم بها ،، اليسَ كذلك؟
    Achas que isso é porque o meu pai era um grego que fabricava refrigerantes, ou achas que é por eu ser um espião americano? Open Subtitles الآن، هل تعتقد أن ذلك بسبب كون أبي صانع مياه غازية يوناني أو بسبب كوني جاسوساً أمريكياً؟
    Achas que isso lhe vai trazer grandes notícias? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سوف يعطيه العناوين التى يحتاجها؟
    Achas que isso é possível? Open Subtitles أتعتقد أن ذلك ممكن؟
    E Achas que isso te aconteceu? Open Subtitles و هل تعتقد ان هذا يحدث لك
    Achas que isso tem alguma coisa a ver com esta noite? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقة بما قد حدث اليوم ؟
    Achas que isso é uma boa ideia? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ ذلك أيضا فكرة جيدة؟
    Sim, mas não Achas que isso magoa a relação? Open Subtitles نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟
    Achas que isso vai deixar tudo bem, mas tu não ouves. Open Subtitles وأنت تعتقد بأن هذا سيجعل كل شيء يتحسن ولكنك لاتسمع
    Achas que isso vai impressionar alguém? Open Subtitles هل تظن هذا سوف يبهر أحداً ما؟
    Achas que isso não doeu? Open Subtitles هل تظن أن ذلك لم يؤلم ؟
    Achas que isso te coloca na eleição? Open Subtitles هل تعتقدين أن ذلك يتيح لك فرصة معنا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus