"achas que isto" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد أن هذا
        
    • أتظن أن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • تظن أن هذا
        
    • هل تعتقدين أن هذا
        
    • أتظنين أن هذا
        
    • هل تعتقد ان هذا
        
    • تَعتقدُ هذا
        
    • تظنين أن هذا
        
    • كنت أعتقد أن هذا
        
    • تعتقد بأن هذا
        
    • أتظن بأن هذا
        
    • أتعتقد أن ذلك
        
    • أتعتقد بأن هذا
        
    • هذا برأيك
        
    Ouve, só estou a dizer que... não achas que isto está um bocadinho fora do nosso alcance? Open Subtitles أنظر، كل الذي أقوله هو ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟
    achas que isto é fácil? Eu não sei que 'aquilo' é, mas ele tem-no. Open Subtitles أتظن أن هذا الأمر سهل؟ لست أدري ما الذي يميزه لكن من المؤكد أنه مميز
    achas que isto acontecia se chegasse aqui vestido de t-shirt e de jeans? Open Subtitles أتعتقد أن هذا ما سيحدث إن دخلت إلى هنا مرتدياً قميصاً وبنطالاً من الجينز ؟
    Corporações contra o Governo, como achas que isto acaba? Open Subtitles الشركات ضد الحكومات كيف تظن أن هذا انتهى؟
    achas que isto aqui é diferente de um programa de TV? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا المكان مختلف عن مسلسلات التلفزيون ؟
    achas que isto vai dar um bom casamento? Open Subtitles أتظنين أن هذا سيكون زواجاً ناجحاً؟ أنا لا أظن
    Fazer as coisas certas com a tua família. achas que isto vai ajudar? Open Subtitles ان تفعل الشىء الصحيح مع عائلتك هل تعتقد ان هذا سيساعد
    achas que isto o vai vai marcar para a vida? Open Subtitles تَعتقدُ هذا ذاهِب إلى أَثّرْ عليه مدى الحياة؟ أنا متوسط،
    Não achas que isto já foi longe demais? Open Subtitles ألا تظنين أن هذا الأمر قد ذهب إلى حد بعيد؟
    achas que isto é alguma guerra de rua sobre direitos para afixar? Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا هو نوع من أنواع حرب عصابات على نشر حقوق؟
    Se achas que isto é mau, devias vê-lo a ele. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا أمر سيء، يجب أن تشاهد له.
    Que impressão achas que isto passa? Open Subtitles مانوع الأنطباع الذي تعتقد أن هذا سيعطي ؟
    achas que isto está a acontecer por não me teres levado para casa na noite de Ano Novo? Open Subtitles أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟
    achas que isto consertaria tudo, mas não podes saber o que aconteceria. Open Subtitles أتظن أن هذا قد يصلح كل شيئ ؟ لاكن لا يمكنك معرفت ما قد يحصل
    Ou talvez anos. achas que isto é suficiente para tirar a Alex do GIP? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كافٍ لإسترجاع أليكس من مجموعة الإستجواب العليا؟
    Ron... Não achas que isto vai ser como... um verdadeiro xadrez de feiticeiros, pois não? Open Subtitles رون، أنت لا تظن أن هذا سيكون مثل
    achas que isto é só um fato? Isto é um modo de vida! Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا زيّ تنكري إنه أسلوب للحياة
    achas que isto me vai dar uma má reputação? Open Subtitles أتظنين أن هذا سيكسبني سمعة سيئة؟
    achas que isto é um jogo? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا لعبة؟ هل تعتقد ان هذا مرح؟
    achas que isto arruína as minhas chances com a Katarina? Open Subtitles تَعتقدُ هذا تقريباً خرب فرصي مَع كاترينا؟
    Se achas que isto tem só a ver com traição, então, és muito ingénua. Open Subtitles إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية
    Achas... achas que isto é fácil para mim? Open Subtitles كنت أعتقد... كنت أعتقد أن هذا هو السهل بالنسبة لي؟
    achas que isto tem alguma coisa a ver com aquilo do Barnaby Bank que tem passado nas noticias? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟
    achas que isto me assombra? É isso que queres ouvir? Open Subtitles أتظن بأن هذا يطاردني، أهذا ما تود سماعه
    - achas que isto parece uma porta? Open Subtitles أتعتقد أن ذلك يبدو كباب؟ أهلا؟
    achas que isto foi um acidente? Open Subtitles أقصد, أنظر يا صاح. أتعتقد بأن هذا جاء مصادفتاً؟
    - O que é que achas que isto significa? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا برأيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus