| Todos os pais achavam que faziam o casal perfeito. | Open Subtitles | و ظن كلا الأبوين أنهم سيصنعواً ثنائياً رائعاً |
| Dizem que a mulher ficou pior do que achavam e pode não voltar a trabalhar. | Open Subtitles | لقد تأذّت المرأة أكثر مما ظنّوا, وربّما لاتعمل مجدّداً |
| Há que diga que eles se achavam deuses. | Open Subtitles | البعض يَقُولونَ بأنّهم إعتقدوا هم كَانوا آلهةَ. |
| Meteram na cabeça que já não precisavam de mim e, numa tarde, destruíste a reputação que achavam que tinham criado poupando-me, assim, a confusão da traição. | Open Subtitles | لقد لقد حصلوا علي فكرة بدماغهم أنهم لم يعدوا في حاجة لي وبعد ظهر يوماً ما قمت بتدمير أي سمعة شعروا أنهم صنعوها |
| Todos achavam que era um bom homem, e também eu, até que ele puxou a arma. | Open Subtitles | إسمعي، الجميع ظنّ أنّه رجل رائع، وأنا من بينهم، حتى سحب مسدّساً. |
| Como os nazis achavam que todos os judeus eram apoiantes do bolchevismo, passaram a afirmar que todos os judeus eram uma ameaça militar. | Open Subtitles | كما إعتقد النازيين أن كلّ يهودي كان مؤيد للبلشفية الآن قالوا ان كلّ يهودي يُمثل تهديداً عسكريّاً |
| Sabe-se que todos os que o conheceram o achavam absolutamente maravilhoso. | Open Subtitles | من الواضح أن جميع من عرفوه اعتقدوا أنه رائع للغاية. |
| Mas havia aqueles que não achavam que coloca-lo na UAC era uma boa ideia. | Open Subtitles | لكن كان هناك اشخاص لم يظنوا ان تعيينك فى وحدة تحليل السلوك فكرة صائبة |
| Aparentemente, as abelhas achavam que a lata parecia uma flor gigante. | Open Subtitles | من الواضح ...أن النحل ظن أن العلبة وردة ضخمة ...و |
| Todos achavam que estávamos a ser loucos, mas, eu não sei, só me sentia bem com ela. | Open Subtitles | الجميع ظن أننا مجانين، ولكن أنا لا أعرف لكنني شعرت بالسعادة معها |
| Todos achavam que estava a ser uma cabra, mas tudo o que fazia era ser brutalmente honesta com as pessoas. | Open Subtitles | الجميع ظن أني كنت أتصرف كحقيرة عندما كل ما كنت أفعله هو كوني صريحة بوحشية مع الناس. |
| Os colegas achavam que a conheciam muito bem e ela tinha essa vida secreta, que lhes escondia. | Open Subtitles | إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً، وكان لديها تلك الحياة السرّية بأكملها مخفيّة عنهم. |
| Algumas pessoas de dentro disseram-me que achavam que o viram a caminho daqui. | Open Subtitles | وبعض الأناس غير المسرورين في الدّاخل قالوا أنّهم ظنّوا أنّهم رأوك سالكًا هذه الطريق. |
| Era o único... da minha terra que fazia surf. achavam que eu era doido, mas habituei-me. | Open Subtitles | الناس في بلدتي لم تكن تمارس تلك الرياضة و إعتقدوا أني مجنون. |
| Todos achavam que estava a ridicularizar uma doida. Como, "Está tudo bem querida?" | Open Subtitles | الجميع إعتقدوا أنني كنت أرافق مجنونة مثل ماذا يجري يا عزيزي؟ |
| Portanto, escreveram-lhe este email, defendendo o seu caso e argumentando que achavam que ela tinha avaliado uma versão mais antiga. | TED | لذلك كتبوا لها هذه الرسالة، يدافعون فيها عن قضيتهم جاعلين حجتهم أنهم شعروا أنها قد أجرت تقييماً لنسخة قديمة. |
| As pessoas achavam que a Berkut estava a alvejar manifestantes, as Forças Internas achavam que eram os manifestantes armados a disparar. | Open Subtitles | ظنّ الناس ان قوات مكافحة الشغب عاودت اطلاق النار على المتظاهرين بينما ظنت قوات الداخلية أن المتظاهرين تسلّحوا و قاموا بإطلاق النار |
| As pessoas achavam que ele era imoral, rodeando-se de mulheres, mas é porque procurava por algo que não encontrava. | Open Subtitles | إعتقد الناس أنّه حقير، يُحيط نفسه بكلّ أولئك النسوة، لكن ذلك لأنّه كان يبحث عن شيءٍ لمْ يستطع إيجاده. |
| Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. | TED | الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح. |
| Exacto. As pessoas achavam que aquela merda era real. | Open Subtitles | ذلك صحيح , الناس كانوا يظنوا أن ذلك الهراء كان حقيقيا |
| E os romanos achavam que as larvas de besouro eram deliciosas. | TED | حتى الرومان وجدوا أن يرقات الخنفسة شهيةً جداً. |
| Penso que achavam que era um assunto menos relevante. | TED | اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية |
| Assassinos que achavam que podiam destruir o meu mestre. | Open Subtitles | القتلة الذين يعتقدون .انهم يمكنهم أن يذبحوا سيدي |
| 15% disseram que achavam que ia haver uma pandemia dentro de três anos. | TED | 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات. |
| Costumava arrasar com os miúdos que se achavam prontos para o Tour. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا |
| Os meus pais achavam amoroso e não me repreendiam mas, quando fui para a escola, não acharam que isso era amoroso. | TED | واعتقدت عائلتي أنه ظريف لذلك لم يعيروا الوضع أي اهتمام. لكن عندما بدأت الذهاب الى المدرسة. لم يوافقوا على أنه شيء ظريف. |