"acho melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أنه من الأفضل
        
    • أظن أنه من الأفضل
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أعتقد من الأفضل أن
        
    • أعتقد أن علينا
        
    • أعتقد بأنه يجب
        
    • من الافضل أن
        
    • من الأفضل ان
        
    • ربما من الأفضل
        
    • أرتأي أنّه من الأفضل أن
        
    • أعتقد أننا يجب أن
        
    • أعتقد أنني يجب
        
    • أعتقد أني يجب
        
    • أعتقد علينا
        
    • اعتقد يجب
        
    Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب
    Justo ou não, Acho melhor pôr as coisas no seu lugar. Open Subtitles منصف أم لا، أعتقد أنه من الأفضل أن يعرف الأمر
    Acho melhor não falares em receber as tuas asas por aqui. Open Subtitles أنظر، أعتقد أنه من الأفضل ألا تذكر موضوع حصولك على الجناحين هنا
    Acho melhor que tratemos disso na hospedaria. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نكمل حديثنا فى الحانة
    Acho melhor ir já ao banco com isto, não acha? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أذهب حالاً إلى المصرف و أقوم بإيداعه
    Bem, bonitão, Acho melhor dizeres à "mamã" o que se passa. Open Subtitles حسنـاً أيّهـا الوسيم، أعتقد من الأفضل أن تخبر مـامـا مـا يجري
    Eu Acho melhor ir para meu quarto e me preparar para as aulas de amanhã. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن اذهب إلى غرفتي وأحضر لدروس الغد
    Acho melhor o triunvirato continuar. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إستكمال الحكم الثلاثى
    Espere lá, amigo. Acho melhor que venha comigo. Open Subtitles انتظر دقيقة، يا صبي أعتقد أنه من الأفضل أن تأتين معي.
    Acho melhor substituirmos o acoplamento de energia. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من الأفضل أن نقوم بتبديل جهاز إقتران الطاقة السالب
    Acho melhor ficar aqui a guardar a nave. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ابقى بالداخل لحراسة السفينة
    Acho melhor ir antes que perca um olho. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Acho melhor ir para a reunião. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ أنا أعتقد أنه من الأفضل أنْ تذهب إلى الإجتماع
    Não, Acho melhor ir andando. Open Subtitles كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي
    Acho melhor correres e encontrar a tua mãe, certo? Open Subtitles أظن أنه من الأفضل لك أن تذهب إلى أمك , حسنا ً ؟
    Acho melhor contar-te um pouco mais do que se passa comigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً من الأمور التي تحدث معي
    Tive uma noite cansativa. Acho melhor ir dormir. Open Subtitles .لقد كانت ليلة متعبة جدا .أعتقد من الأفضل أن ننام
    - Cãibra? Acho melhor irmos... Open Subtitles كل شئ على أشده ، أعتقد أن علينا الإنصراف
    Uma outra hora. Acho melhor você ir, sério. Open Subtitles ربما في وقت لاحق، أعتقد بأنه يجب ان تذهبي أنا أعني ذلك
    Portanto, no pé em que estão as coisas, Acho melhor casardes com o Conde. Open Subtitles و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت
    Acho melhor acabarmos. Open Subtitles لذلك، أعتقد أنه ربما من الأفضل أن ننهي هذه العلاقة
    Acho melhor ficares fora do meu alcance. Open Subtitles أرتأي أنّه من الأفضل أن تبقي بعيدة عن متناول ذراعيّ.
    Mas Acho melhor que o Presidente se pronuncie a respeito disso. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه
    Acho melhor ser internado por alguns dias só para ter a certeza. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن اتاكد، فقط لبضعة أيام، بحيث يمكن أن تكوني متأكده من وضعي.
    Acho melhor ir ver o Jake outra vez antes do jogo. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أزور جايك مرة أخرى قبل اللعبة
    Acho melhor dar-lhe logo o urso que ele tanto estima. Open Subtitles أعتقد علينا فقط أن نعطيه الدب القطني الذي يحبه كثيراً
    Acho melhor beber o seu café lá fora. Open Subtitles اذا كنت تنوي شرب هذه القهوه اعتقد يجب ان تخرج بها الى الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus