Acho que as pessoas não se iam importar muito se ele matasse mesmo a imprensa, mas vai ser interpretado como querer matar a América. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس سينزعجون إذا قام فعلاً بقتل الصحفيين ولكن كلامه سيفسر على أنه يريد قتل أمريكا |
Sabe, desculpe, só Acho que as pessoas não são tão fáceis de ler. | Open Subtitles | كما تعلمين أنا آسف، أنا فقط لا أظن أن الناس سهل اكتشافهم لهذه الدرجه. |
Acho que as pessoas não se impressionariam pois acho que elas não acreditam. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس ستفتح فمها دهشة لذلك لأنني أعتقد... بأن الناس لا تؤمن به حقاً. |
Acho que as pessoas não continuam a chamar-lhes jardineiras. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الناس ما زالوا يسمونه سروال. |
Acho que as pessoas não são muito importantes para ele. | Open Subtitles | لست واثقاً لكني لا أعتقد أن الناس هم أولويته الأولى |
Porque não? Acho que as pessoas não sabem como lidar com a situação porque... - ... não está "escrito em pedra". | Open Subtitles | لا أعتقد أن الناس متقبلة لفكرة الحصول على طفل بتلك الطريقة، لإحساسهم أنه غير مضمون |
Verdade seja dita, Acho que as pessoas não percebiam o que eu estava a fazer na Shaffer. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أعتقد أن الناس ."يفهمون ما كنت أقوم به في "شافير |