"acho que está na altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أنه حان الوقت
        
    • أعتقد أنه الوقت
        
    • اظن انه الوقت
        
    • اعتقد انه حان الوقت
        
    • أعتقد أنه آن أوان
        
    • أعتقد بانه حان الوقت
        
    • أظن آن الأوان
        
    • أظن أن الوقت قد حان
        
    • أظن أنه حان الوقت
        
    • أظن حان الوقت
        
    • أعتقد أن الوقت قد حان
        
    Acho que está na altura de experimentar velocidades arriscadas. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتحربة بعض السرعات الخطيرة.
    Acho que está na altura de termos uma boa conversa. Não achas? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنفصح عن مشاعرنا لبعضنا البعض، أليس كذلك؟
    Acho que está na altura de analisares o Ross em pormenor. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت الذي يجب أن تضع فيه روس تحت الميكروسكوب.
    Acho que está na altura de seres sincera e lhe pedires ajuda. Open Subtitles اظن انه الوقت ان تتحدثي بصراحه وتطلبي من امك المساعده
    Acho que está na altura de ter uma conversinha com o nosso presidente. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لأذهب وأتكلم مع رئيسنا
    Acho que está na altura de irmos. Open Subtitles أعتقد أنه آن أوان مغادرتنا
    Acho que está na altura de meter uma escuta no Axelrod. Open Subtitles أعتقد بانه حان الوقت لوضع جهاز تنصت لـ(أكسلورد)
    Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. Open Subtitles أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل.
    Mas, realmente Acho que está na altura de voltar para casa. Open Subtitles ولكن أظن أن الوقت قد حان للعودة إلى داري.
    Acho que está na altura de tirares essa cara insegura e traidora desta casa! Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أيتها المخادعه, المثيرة للشفقة لتخرجي من المنزل الأن
    Sabes, Acho que está na altura de visitarmos o casino indiano Kipayo. Open Subtitles أتعلم , أظن حان الوقت لزيارة كازينو " كابايو " الهندي
    Mas Acho que está na altura de encontrares um novo tutor. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد
    Acho que está na altura de ir apertar a Caruthers. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لي . لأذهب و أضغط الكوراثيرز
    Acho que está na altura de ligares á tua companhia de seguros. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتتصل بشركة التأمين الخاصة بك
    Agora, apenas para vocês... Acho que está na altura de acabar em grande. Open Subtitles , فقط من آجلكم أعتقد أنه حان الوقت لنغيير المزاج, ما رأيكم ؟
    Acho que está na altura de reunir a Associação de Moradores. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإجتماع جمعية ربّات البيوت
    Acho que está na altura de pedir ajuda ao Governo. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإمداد اليد إلى إلى الحكومة من أجل المساعدة
    Acho que está na altura de falar com o Sid para uma actualização desportiva. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للأنتقال الى سيد لآخر أخبار الرياضة لا
    Acho que está na altura de fazeres um discurso. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت لتقولي بعض الكلمات لضيوفك
    E porque vocês têm a atitude correcta, Acho que está na altura de começarmos o nosso novo projecto de turma. Open Subtitles لأن لديكم يا رجال الموقف الصحيح أعتقد أنه الوقت لبدأ مشروع صفنا الجديد
    Acho que está na altura de começarmos a procurar para além de Harvard. Open Subtitles اظن انه الوقت الذي نبدا فيه بالنظر بعيدا عن هارفارد
    Acho que está na altura... de prepararmos uma armadilha. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لنا بأن ننصب فخاً
    - Acho que está na altura. Open Subtitles - أعتقد بانه حان الوقت.
    Acho que está na altura de apertarmos um pouco mais com o seu pai. Não acha? Open Subtitles أتعلمين ، أظن آن الأوان لنتطرّق إلى والدكِ بشكل أدق ، ألا تظنين ذلك؟
    Gruff, Acho que está na altura de nos pormos a mi... Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان يا (غراف) ...لنتصرف كشجرة و
    Acho que está na altura de actualizar o equipamento. Open Subtitles في الحقيقة أظن أنه حان الوقت للتغيير- حقا؟
    Não estou a dizer que mexeram. Mas Acho que está na altura de nos conhecermos melhor. Open Subtitles أنا لا أقول إنّك فعلت، لكن أظن حان الوقت .لنا أن نتعرف على بعضنا بشكل جيد قليلاً
    Acho que está na altura de comunicarmos mais nas ruas. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنبدأ في التواصل أكثر مع الشوارع يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus