"acho que estou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أني
        
    • اعتقد انني
        
    • أظن أنني
        
    • اعتقد اننى
        
    • اعتقد أني
        
    • أعتقد أننى
        
    • أعتقد بأنني
        
    • أعتقد أنى
        
    • أعتقد اني
        
    • أعتقد بأنّي
        
    • اظن انى
        
    • أعتقد أنني بدأت
        
    • وأعتقد أنني
        
    Ele é mau, mas Acho que estou a fazer progresso. Open Subtitles أتعلم هو رجل لئيم لكن أعتقد أني أحرز تقدمًا
    Acho que estou a sofrer do síndrome "Doce ou Travessura" pós-trauma. Open Subtitles أعتقد أني أعاني من متلازمة خدعة أو علاج ما بعد الصدمة
    Acho que estou a sofrer da Síndrome Neurológica de Alta Pressão. Open Subtitles اعتقد انني يمكن ان اعاني من متلازمة عصبية الضغط العالي
    É a nossa vez de trazer merenda. Acho que estou a ter a atitude certa. - Está bem? Open Subtitles إنه دورنا لجلب الطعام أظن أنني أقوم بالعمل الصائب
    Eliot, Acho que estou a perceber. Open Subtitles اليوت , اعتقد اننى ارى وجهة النظر , دعنى أأخذ جولة معة
    Meu Deus, Peter, Acho que estou a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles يا إلهي بيتر.. اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية
    Tenho que ir atrás no tempo, e depois começar desde o princípio, se não, não me lembro, e não gosto de não me lembrar, senão, Acho que estou a ficar demasiado velho, sabe ? Open Subtitles يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز
    Além disso, Acho que estou a deixar toda a gente maluca. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أعتقد بأنني أدفع الجميع إلى الجنون
    Acho que estou a ter uma trombose, e nem sequer sei o que significa. Open Subtitles أعتقد أني سأصاب بتخثّرُ وأنا لا أَعْرفُ حتى ما يَعْني.
    Não, não é preciso, a sério. Acho que estou a ouvir o meu fabricante a chamar-me. Open Subtitles لا, هذا ليس ضرورياً أعتقد أني سمعت مصنعي يتصل بي
    Acho que estou a começar a entender a razão porque nunca tiveste um namorado. Open Subtitles أعتقد أني أفهم لماذا لم يكن عندك أي خليل
    Não consigo ver o retrovisor, estou a conduzir com as mãos... e ainda Acho que estou a conduzir melhor que tu. Open Subtitles تعلمين ماذا, لا يمكنني الرؤيه عبر الزجاج انا أقود بيداي و لا زلت أعتقد أني أقود أفضل منكِ
    Acho que estou a tentar contar a história de um mano vulgar de Brooklyn. Percebes? Open Subtitles اعتقد انني احاول ان اخبرك بشأن قصة معدل الزنوج في برولكين تعرف ماذا اقصد؟
    É tenebroso, mas sim... Acho que estou a começar a ver o fundo. Open Subtitles انه غامض لكن نعم اعتقد انني سوف ابدأ في التأني
    Acho que estou a indeferir. Open Subtitles أظن أنني سأقوم برفض اقتراحك أيتها المستشارة
    Acho que estou a reagir exactamente como devia quando acordamos na cama com um idiota na manhã do nosso casamento com o homem mais maravilhoso do mundo. Open Subtitles أظن أنني أتفاعل بالطريقة الصحيحة كنت من المفترض أن تتفاعل عندما إستيقظت في السرير مع غبي في صباح عرسي
    Acho que estou a apaixonar-me por ti, outra vez. Open Subtitles اعتقد اننى وقعت فى غرامك مرة أخرى
    Acho que estou a ter um mini ataque de pânico. Open Subtitles اعتقد .. اعتقد أني نوعاً ما أعاني من فزعات صغير
    Acho que estou a ficar velho para isso, e mal humorado demais. Open Subtitles أعتقد أننى عجوزا جدا لمهنة كهذة
    Acho que estou a ficar velho e comecei a ter alguns arrependimentos. Open Subtitles أعتقد بأنني كلما كبرت.. كلما بدأتُ أندّم.
    Acho que estou a conter-me um pouco, considerando que me acorrentou como uma espécie de cão! Open Subtitles أعتقد أنى أعالج نفسي مَع قليلاً من ضبط نفس وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب
    Acho que estou a ouvir as irmãs Trench a mastigarem. Open Subtitles أعتقد اني أَسْمعُ مَضْغ أخواتِ ترينش أوه
    Sim. Acho que estou a ficar velho. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنّي أصبحتُ عجوزاً.
    Acho que estou a ficar velha. - O que achas? Open Subtitles اظن انى بلغ بى الكبر
    Acho que estou a ficar viciado na merda dos anestésicos! Open Subtitles و الأسوء من هذا كله هو أنني أعتقد أنني بدأت أدمن على مسكنات الألم اللعينة هذه
    Fiz quarenta anos e Acho que estou a atravessar uma crise. Open Subtitles لأنني بلغت الأربعين وأعتقد أنني أواجه أزمة حياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus