É difícil tirar o que acontece no hospital da tua cabeça. Como foi o teu primeiro dia livre de stress? | Open Subtitles | من الصعب أن تتخلص مما يحدث في المستشفى خارج رأسك كيف كان أول يوم لك من عدم التوتر؟ |
Às vezes o amor acontece, no dia que um rapaz e uma rapariga vêem-se pela primeira vez. | Open Subtitles | وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب يحين الوقت عندما يتقابل الولد والبنت لأول مرة |
Além disso, o que acontece no futuro fica no futuro. | Open Subtitles | بجانب ، ما يحدث في المستقبل يبقى في المستقبل |
O que acontece no cérebro de um robô quando cessa de ter utilidade? | Open Subtitles | ماذا يحدث فى أدمغة الروبوتات حين تصبح غير مفيدة ؟ |
Não é assim que acontece no episódio de "sexo real". | Open Subtitles | يا رجل هذا ليس ما حدث في الجنس الحقيقي |
Bom, sabemos exatamente onde acontece, no lobo temporal, atravessado, mais ou menos ali a cima da orelha. Numa pequena estrutura chamada giro fusiforme. | TED | نعلم تحديدا اين تحدث في الفص الصدغي للدماغ، الذي يوجد نوعا ما فوق اذانكم هناك داخل تكوين صغير يدعى فيوزيوم جايروس |
Sim, mas que acontece no fim? A cortesã e o tocador | Open Subtitles | نعم، لكن ماذا سيحدث في النهاية؟ الغانية ورجل الجيتار |
Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. | TED | دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة. |
Isto acontece no mesmo dia em que nós prendemos este tipo. | Open Subtitles | هذا يحصل في نفس اليوم الذي نعتقل فيه هذا الشخص. |
Para ver o que acontece no seu cérebro - quando sente coisas. | Open Subtitles | نريد أن نري ما يحدث في عقلك عندما تشعر بتلك الأشياء |
Isto é o que acontece no mundo, se virmos a animação do mundo inteiro. | TED | و هذا هو ما يحدث في العالم, إذا عرضنا العالم كله. |
O que acontece no nosso cérebro é que recebemos uma quantidade enorme de adrenalina bombeada através do nosso sistema. | TED | ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك. |
Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
Até agora falei apenas do que acontece no cérebro do ouvinte, no vosso cérebro, quando ouvem palestras. | TED | إلى الآن، كنت أتحدث عن ما يحدث في دماغ المستمع فقط، أي أدمغتكم، بينما كنتم تستمعون إلى المحادثات. |
Mas o que acontece no cérebro de quem está a falar, no meu cérebro, quando falo convosco? | TED | ولكن ما الذي يحدث في دماغ المتحدث، أي في دماغي، بينما أتحدث إليكم؟ |
O que acontece no Corredor, fica aqui. Sempre foi assim. | Open Subtitles | دائماً ما يحدث فى الميل يبقى فى الميل. |
O que acontece no bloco, fica no bloco. | Open Subtitles | ما يحدث فى الميـل , يبقى فى الميـل |
O que acontece no quarto do Cappie fica no quarto do Cappie. | Open Subtitles | لوجان. الذي حدث في غرفةِ كابي يبقى في غرفةِ كابي. |
A audição da Tasha é na segunda-feira e acho que não vais querer testemunhar, porque acho que não queres que se saiba o que acontece no passado. | Open Subtitles | جلسة تاشا للاستماع يوم الاثنين ولا أعتقد أنك تريد أن تشهد لأنك لا تريد أن أقول ما حدث في الماضي |
Não me interessa o que acontece no mundo exterior. | Open Subtitles | لا تهمني الأمور التي تحدث في العالم الخارجي |
O que acontece no trenó é que serei a rena que vai levar os teus brinquedos para o céu. | Open Subtitles | ماذا سيحدث في العربة سيكون صوت اهاتك سأخذ العابك واصعد بها للسماء |
Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. | TED | سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها. |
O que acontece no cérebro que torna os alimentos açucarados tão difíceis de resistir? | TED | ما الذي يحصل في الدماغ ويجعل المأكولات المليئة بالسكر لا تقاوم؟ |
O que acontece no final destas histórias? | Open Subtitles | ماذا يَحْدثُ في نهايةِ هذه القصصِ،ستوكلي؟ |
O que acontece no terreno, longe dos centros de poder, transmite-se aos cidadãos comuns, um a um. | TED | ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر |
Se o PG se interessa tanto no que acontece no meu Tribunal, ele pode vir e dizer-me. | Open Subtitles | إذا كان النائب العام مهتما حول مايحدث في القاعة |