"acontecer na" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث في
        
    • يجري في
        
    • سيحدث في
        
    • يحدث فى
        
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    Não há muitas coisas fixes ou sensuais a acontecer na medicina dentária. TED ولا يحدث في هذا المجال الكثير من الامور المهمة
    Esqueçam. É conversa para crianças. Nós somos adultos. Estamos a tentar lidar com o que está a acontecer na nossa sociedade. TED لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا.
    Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    O mundo nunca estará pronto. Mas isto irá acontecer na mesma. Open Subtitles لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال
    O que está acontecer na sua escola Não é muito diferente do que está acontecer em todo o país. Open Subtitles سيد " ماكى "، ما يحدث هنا فى مدرستك لا يختلف عما يحدث فى جميع أنحاء الدولة
    Está a acontecer na China comunista, na Rússia anteriormente comunista. Está a acontecer na Índia e no meu país natal, o Canadá. TED هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا.
    Eu acredito em pormenores, nas especificidades da história, e acredito no passado, nas especificidades desse passado, e o que está a acontecer na história nesse momento. TED أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة.
    Quando falamos de qualquer coisa que está a acontecer na Terra, dizemos "hoje". TED فعندما نتحدث عن شيء يحدث في الأرض، نقول، اليوم،
    É um bocado, mas é o que está a acontecer na microescala. TED هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
    Segunda: o que está a acontecer na Cidade do Cabo está a atingir muitas outras cidades e países do mundo. TED الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم.
    Nenhum de nós pensou que isto podia acontecer na América. Open Subtitles لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر
    Só podia acontecer na Califórnia. Open Subtitles هذا يحدث في كاليفورنيا فقط تقرير خاص من ويندي والش
    Como é que isto pôde acontecer na nossa lua-de-mel? Open Subtitles كيف يمكن لهذا أن يحدث في شهر عسلنا؟
    Eu não fazia a mínima ideia do que estava a acontecer na Guatemala. TED المشكلة الوحيدة . أني لم أكن أعلم حقيقة , ماذا يجري في جواتيمالا.
    Isso significa que os dois passageiros poderiam não fazer a mínima ideia do que estava a acontecer na cabina. Open Subtitles ذلك يعني أن راكبين قد لا يملكان أدنى فكرة عما كان يجري في الداخل
    Mas para eles fazerem o seu trabalho, eles têm que ouvir o que vai acontecer na entrega. Open Subtitles لكن في سبيل تحقيق ذلك, لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.
    Josh recebe uma ligação minha, mas não fui eu eu estou falando de algo ruim que vai acontecer na fábrica de produtos químicos. Open Subtitles جوش يتلقي مكالمه منّي، لكنّه ليس حقا انا. أنا اتحدّث عن شيء سيئ سيحدث في المصنع الكيميائية.
    Eles estão sentados esta semana a decidir o que vai acontecer na próxima época - Tu agora estás numa floresta Open Subtitles في الحقيقة سيجتمعون هذا الأسبوع للعمل على ماذا سيحدث في الموسم القادم
    Já para não falar o que vai acontecer na pré-escola quando souberem que se recusou a cooperar na investigação da morte de uma das suas funcionárias. Open Subtitles دون ذكر ما سيحدث في المدرسة التمهيدية عندما يعلمون أنك رفضت بالتعاون مع تحقيق مقتل أحدى موظفيهم
    Eu vi aquilo acontecer na memoria da Vanessa. Open Subtitles لقد رأيت هذا يحدث فى ذاكرة فانيسا ـ ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus