"acontecer no" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث في
        
    • تحدث في
        
    • سيحدث في
        
    • سيحصل في
        
    • سيحدث يوم
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار
    Então, mesmo se o universo durar para sempre, existe apenas um número limitado de coisas que é possível acontecer no universo. TED فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون.
    Mas não basta pensar no que está a acontecer no mundo. TED و لكن لا يكفي إيصال الفكرة إلى عقولكم فحسب عن الأشياء التي تحدث في عالمنا.
    O nosso cérebro está sempre a fazer previsões. sobre o que vai acontecer no nosso contexto. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    O que muita gente não percebe é que julgam que a alteração climática vai acontecer no futuro. TED أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس هو اعتقادهم بأن التغير المناخي هو أمر سيحدث في المستقبل.
    Não te posso dizer o que irá acontecer no futuro,... mas posso dizer-te que sou doida por ti. Open Subtitles لا استطيع أن اخبرك بما سيحصل في المستقبل لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك
    Mas, aconteça o que acontecer no sábado, dia 11 de fevereiro de 2012 vai para casa com o Wyatt. Open Subtitles ولكن أيا كان ما سيحدث يوم السبت 11 فبراير 2012... الذهاب المنزل مع وايت.
    Nunca se sabe o que pode acontecer no teu aniversário. Open Subtitles انت ابدا لم تعلم ماذا يحدث في عيد ميلادك
    Então, naturalmente, as pessoas fazem uma ligação, entre as nossas tradições culturais e aquilo que está a acontecer no mundo. Open Subtitles لذا أرى أنه من الطبيعي أن يشعر الناس بترابط بين تقاليدنا الحضارية و ما يحدث في العالم اليوم
    Há uma centopeia humana a acontecer no WC dos homens. Open Subtitles هناك الوضع الحقيقي حريش الإنسان يحدث في غرفة الرجال.
    Seria o que estava a acontecer no Gana uma metáfora para o que estava a acontecer comigo? TED هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟
    Demorou um bocado a percebê-lo, mas assim que consegui, percebi que há referências no texto a coisas que só vao acontecer no futuro. Open Subtitles إستغرقني فترة لأكتشفه لكن عندما فعلت , أدركت كان هناك مرجعية في النصوص لأشياء سوف تحدث في المستقبل
    Tudo pode acontecer no futuro. Open Subtitles كل أنواع الأمور ممكن أن تحدث في المستقبل
    Coisas como esta costumam acontecer no laboratório a toda a hora. Open Subtitles كانت أشياء كهذه تحدث في المختبر على الدوام.
    Um café, assim como tudo, tem de acontecer no momento oportuno. Open Subtitles القهوة مثل كل شيء آخر، يجب أن تحدث في اللحظة المناسبة
    Uma infeção emergente hoje é apenas um alerta do que irá acontecer no futuro. TED فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل.
    E aconteça o que acontecer no programa curto mesmo que te saias mal, lembra-te que é só um terço da pontuação. Open Subtitles لا تهتمي بمَ سيحدث في البرنامج القصير، حتى إن فشلتي، ذكري نفسك أنه يشكل ثلث تقديراتك.
    Em vez disso, todos estão à espera de ouvir o que vai acontecer no aeroporto. Open Subtitles يوم التتويج لرئاستي وبدلاً من هذا، الكل يريد أن يعرف ماذا سيحدث في المطار
    Algo vai acontecer no concerto de logo à noite. Open Subtitles شيء ما سيحدث في حفل الليلة ، حسنا؟
    Vou deixar-te ver o que vai acontecer no clímax. Open Subtitles لذا سأتركك تشاهدين ماذا سيحصل في الذروة.
    O que vai acontecer no sábado? Open Subtitles ماذا سيحدث يوم السبت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus