"aconteceu durante" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدث خلال
        
    • حدث أثناء
        
    Conta o que aconteceu durante esse ritual, a sessão espírita. Open Subtitles أخبرني ماذا حدث خلال تلك الطقوس جلسة تحضير الأرواح
    aconteceu durante a aula. Open Subtitles لقد حدث خلال الحصة ، بدئت في النوبة في مقعدي والجميع كانوا يقولون كيف أنهم
    Não preciso de recordar as pessoas o que aconteceu durante o furacão Katrina. Open Subtitles لا أعتقد أنني بحاجة إلى تذكير الناس ما حدث خلال إعصار كاترينا.
    O que aconteceu à minha mulher, aconteceu durante um exorcismo. Open Subtitles ما حصل لزوجتي قد حدث أثناء عملية طرد الأرواح.
    Algo aconteceu durante a noite. Muito incomum. Open Subtitles شيء ما حدث أثناء الليل، إنه امر غير عادي.
    Sabemos o que aconteceu durante o século XX. TED نحن نعلم الآن ما حدث خلال القرن 20.
    O que vou fazer no meu tempo é tentar partilhar convosco o que aconteceu durante 30 anos, e também fazer uma previsão, e falar-vos um pouco do que vou fazer a seguir. TED لذا ما سأفعله الآن هو محاولة مشاركة ما حدث خلال 30 سنة الماضية، بالإضافة لتقديم بعض التوقعات و بعد ذلك أخبركم قليلاً عما سأفعله بعد ذلك.
    Preciso que me diga o que aconteceu durante a comunhão. Open Subtitles أريدكِ أن تخبريني بما حدث خلال المناولة
    Olha, eu não sei o que aconteceu durante os apagões... e foi por isso que provavelmente lhe chamaram de apagões, Ed! Open Subtitles أسمع ،لا أعلم ماذا حدث خلال فترة الأغماء... أي أنً هذا هو سبب تسميتهم له بالأغماء ، إيد
    Aquilo que aconteceu durante os últimos dias... é... inexplicável. Open Subtitles ما حدث خلال الأيام القليلة الماضية هو... أمر لا يمكن تفسيره
    Que foi o que aconteceu durante a Grande Depressão: Open Subtitles - - وهو ما حدث خلال فترة الكساد الكبير ,
    Depois do que aconteceu durante o último golpe militar, não queremos que a nossa segurança dependa dos guardas da Galactica. Open Subtitles بعد ما حدث خلال الضربة العسكرية الأخيرة لا نود الإعتماد على جنود (جلاكتيكا) لحراسة سلامتنا
    Queria dizer-te que o Dr. Hopper me ajudou a lembrar-me do que aconteceu durante as minhas falhas. Open Subtitles أريد إخباركِ أنّ الطبيب (هوبر) ساعدني على تذكّر ما حدث خلال فقدان وعيي.
    Uma coisa muito estranha aconteceu durante o jogo. Open Subtitles أغرب شيء حدث خلال المباراة
    O que aconteceu durante essa limpeza. Open Subtitles الذي حدث خلال ذلك التطهير
    O que nos deixa apenas com a questão de... O que aconteceu durante a experiência fora do corpo? Open Subtitles ما يتركنا للتساؤل حول ما حدث أثناء تجربة الخروج عن الجسد
    Sim, mas aquilo aconteceu durante a 2ª Guerra Mundial. Tipo, há 70 anos atrás. Open Subtitles أجل، ولكن هذا حدث أثناء الحرب العالمية الثانية.
    O seu governo tem registos de tudo o que aconteceu durante a Primavera Árabe. Open Subtitles حكومتك لديها سجلات لكل شئ حدث أثناء الربيع العربي
    O que tiver acontecido, aconteceu durante o Stitch, então talvez tenha algo a ver com o nosso caso actual? Open Subtitles حسنا، مهما كان ما حدث، لقد حدث أثناء الخياطة لذا من الممكن ان له علاقة بالقضية التي نعمل عليها؟
    Isso aconteceu durante a Guerra Civil mas não foi o pior. Open Subtitles ما حدث أثناء الحرب الأهلية ليس الأسوء.
    Não, alguma coisa aconteceu durante a cirurgia. Open Subtitles لا، ثمّة شئ حدث أثناء العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus