"acordo de paz" - Traduction Portugais en Arabe

    • معاهدة السلام
        
    • حركة السلام
        
    • اتفاق سلام
        
    • إتفاق سلام
        
    • فاتفاقك للسلام
        
    Este acordo de paz demorou muito tempo a concretizar-se. Open Subtitles لن يطول الأمر على صنع معاهدة السلام هذه
    O acordo de paz pode não ser a única perda. Open Subtitles ربما لا تكون معاهدة السلام هي الكارثة الوحيدة
    A presidente decidiu que o acordo de paz é mais importante que a verdade. Open Subtitles لقد قررت الرئيسة بأن معاهدة السلام مهمةٌ أكثر من معرفة الحقيقة
    Ouvi dizer que ele é assistente, de um homem que é responsável pelo "acordo de paz". Open Subtitles سمعت بأنه موظف إداري، يعمل لدى الشخص المسئول عن "حركة السلام".
    O Wang Jingwei dirige o "acordo de paz", mas mas não passa de um lacaio dos japoneses. Open Subtitles (وانج جينجوي) يرأس "حركة السلام"، لكنه ليسَ إلا ذيلٌ لليابانيين.
    É uma pena sermos forçados a sorrir para as fotografias de hoje à noite, a fingir que assinámos um acordo de paz. Open Subtitles إنه من المؤسف أننا اضطرينا للابتسامه خلال اخذ تلك الصور الليلة والتظاهر بأننا وقعنا اتفاق سلام
    A nossa posição é que a menos que o imperador abdique, não haverá acordo de paz. Open Subtitles موقفنا هو مالم يَتنازل الإمبراطور، لن يكون هناك إتفاق سلام.
    Se não usar o poder do gabinete para ocultar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    O que Bauer está a fazer, irá destruir o acordo de paz. Open Subtitles ما يفلعهُ جاك سيدمر معاهدة السلام
    O acordo de paz morre. Open Subtitles فإن معاهدة السلام قد انتهت
    Essas detenções estão a dificultar que o meu Governo continue a suportar o acordo de paz. Open Subtitles هذه الإعتقالات تجعل الأمر صعبا على حكومتي للإستمرار في دعم معاهدة السلام الرئيس (حسان)
    Este acordo de paz é do interesse dos Estados Unidos e do mundo. Open Subtitles معاهدة السلام هذه تصب في مصلحة الولايات المتحدة) والعالم)
    Meus Lordes, na ausência do rei, o Conselho é reunido para declarar a sua satisfação com os termos do acordo de paz com a França. Open Subtitles أيها اللوردات, في غياب الملك ..تم مناداة المجلس ليعلن مضمونه بخصوص شروط معاهدة السلام مع فرنسا "كل من يؤيد ذلك فليقل "نعم
    A Hayley disse-me que este acordo de paz é importante para ti. Sim, certamente que é. Open Subtitles تخبرني (هيلي) أنّ معاهدة السلام هذه مهمّة لك
    Depois fazem um acordo de paz e dão-lhe o Nobel. Open Subtitles ثم يأتي بعد ذلك إلى اتفاق سلام... ...ويمنحونه جائزة نوبل للسلام.
    Tem sido um grande entrave a qualquer acordo de paz com os palestinianos. Open Subtitles في أي اتفاق سلام مع الفلسطينيين.
    Após 40 anos de violência e dezenas de milhares de mortos, foi assinado um acordo de paz entre o Governo Filipino e a Frente Moro de Libertação Islâmica. Open Subtitles بعد40عاماًمنالعنفوقتلالآلاف أنعقد إتفاق سلام بين الحكومة الفلبينية وجبهة التحرير الإسلامية "مورو "
    Então compreende, se o Fayed detonar com sucesso, mais alguma arma nuclear no solo americano, não haverá qualquer hipótese para um acordo de paz. Open Subtitles ...اذاً أنت تدرك أنه اذا فجر (فايد) أى أسلحة نوية أخرى ...على أرض أمريكية فلن تكون هناك فرصة بأى شكل لعقد إتفاق سلام
    - Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus