"acostumar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتاد
        
    • تعتاد على
        
    • التعود على
        
    • الاعتياد
        
    • تتعود على
        
    • ستعتاد عليه
        
    • سنعتاد
        
    É que só foi eu e o meu pai por muito tempo, ainda a acostumar a ter alguém lá. Open Subtitles لقد كنتُ أنا و ابي لوحدنا لفترة طويلة، و لا زلتُ أعتاد على تواجد شخص آخر هُناك.
    Eu não tenho que me acostumar com você não falando comigo também. Open Subtitles لست مجبراً على أن أعتاد على ألا تتحدث إلي أنت كذلك
    Estou tentando acostumar mamãe com um vela grande, ao invés de muitas pequenas. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل أمك تعتاد على شمعة واحدة كبيرة بدلا من الكثير من الشموع الصغيرة
    É melhor se acostumar. As coisas serão assim. Open Subtitles يفضل أن تعتاد على ذلك إن صوت الأشياء القادمة
    Parece que estás a acostumar a quebrar as regras do Papá? Open Subtitles يبدو أنك التعود على كسر القواعد الأب ، إيه ؟
    Para ser sincero, vai demorar um pouco para me acostumar a isso. Open Subtitles يجب أن أكون صادقًا، سيستغرقني الاعتياد على هذا بعض الوقت
    É bom se acostumar a se sacrificar. Open Subtitles أنت بداخل الكثير من التضحيات من الأفضل أن تتعود على ذلك
    Acredite não é algo para se acostumar. Open Subtitles داني , صدقيني آنه لا شي , الذي ستعتاد عليه ابداً
    Eu acho que nós vamos ter que nos acostumar com as pessoas a morrer aqui, não vamos? Open Subtitles أظننا سنعتاد على موت الناس من حولنا أليس كذلك ؟
    Devo me acostumar com o fato de que cresceu. Open Subtitles لا بد لي أن أعتاد فكرة أنك أصبحتِ بالغة الآن
    Mas eu não me importava: não seria um lugar fácil de acostumar. Open Subtitles لكنني لا آبه لما قاله, أي منهم كان من المستحيل أن أعتاد على ذلك المكان
    Mas tenho de me acostumar à ideia de que vais sair com outras pessoas. Open Subtitles لكن يجب أن أعتاد على فكرة أنك سوف تواعدين ناس آخرين
    -Não, preciso me acostumar, não é? Open Subtitles لا لابأس علي أن أعتاد على هذا أليس كذلك ؟
    Devemos-nos acostumar em trabalhar acima de uma prisão improvisada, acolhendo pessoas más com superpoderes? Open Subtitles لذا من المفترض فقط أن تعتاد على تعمل فوق سجن مؤقت السكن أهل الشر مع القوى العظمى.
    Então, sempre que os colocava, tinham que se acostumar comigo. Open Subtitles مثل، في كل مرة أضع بها مرة أخرى على كان عليهم أن تعتاد على لي.
    Você tem que se acostumar a me obedecer também. Open Subtitles وأنت أيضاً يجب ان تعتاد على طريقتى
    Diz-lhe para se acostumar com a decepção. Open Subtitles إذا أخبريها ان تعتاد على خيبة الأمل
    Tenho de me acostumar a voltar a trabalhar sozinha. Open Subtitles أقول، ربما علي التعود على العمل وحدي مجدداً.
    Tenho que me acostumar a ver um pênis envelhecido. Open Subtitles عليّ التعود على النظر إلى قضيب قديم وواهن، أخيراً
    Bem... é trabalho honesto, Curly, mas não me quero acostumar a ele, Open Subtitles حسنا ,إنه عمل محترم يا (كيرلي) ولكنني لا أريد الاعتياد عليه
    - Como somos bonitos. - É melhor se acostumar. Open Subtitles يا رجل، نبدو بحالة جيّدة - أجل، حسناً، يستحسن أن تتعود على ذلك -
    Eh, você vai se acostumar depois e umas semanas. Open Subtitles ستعتاد عليه خلال أسبوع أو نحوه
    Como é que vamos nos acostumar ao novo Sheldon? Open Subtitles كيف سنعتاد على شخصك الجديد هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus