O Teal'c diz que há lá outros jaffa que acreditam na liberdade dos Goa'ulds tanto como ele. | Open Subtitles | تيلك يقول أن هناك جافا آخرين يؤمنون بالتحرر من الجواؤلد بما لا يقل عنه حماسا |
acreditam na medicina preventiva e parece haver um médico em cada quarteirão. | Open Subtitles | يؤمنون بالطب الوقائي يبدو كأن هناك طبيب على كل كتلة سكنية |
Eles não distinguem o certo do errado porque não acreditam na Bíblia. | Open Subtitles | إنهم لا يفرقون بين الحق والباطل لأنهم لا يؤمنون بالكتاب المقدس |
Porque é que aqueles que acreditam na existência de vida extraterrestre na Terra não são dissuadidos por todas as provas em contrário? | Open Subtitles | أمثالك الذين يؤمنون بوجود حياةٍ فضائيّة على الأرض، لمَ لا يقتنعون بكلّ الأدلّة المضادّة؟ |
Se acreditam na democracia, têm de acreditar nisto. | TED | وإذا كنتم تؤمنون بالديمقراطية، فعليكم أن تصدقوا ذلك. |
Nós, as segundas almas dos primeiros corpos, portadores da Palavra e protectores dos sacramentos de um novo iluminismo... acreditam na transferência das almas. Espíritos que tomaram posse de um corpo. | Open Subtitles | بيننا نعلم كل شىء ولكن بيننا ثلاث لا يؤمنون ويجب أن يتعلموا الإيمان |
acreditam na lenda em que vive lá uma criatura. | Open Subtitles | هناك أسطورة يؤمنون بها حول وجود مخلوق ما يعيش هناك |
Elas acreditam na amizade e respeito pela terra. E fizeram-me sentir como parte integrante. | Open Subtitles | إنهم يؤمنون بالصداقات وإحترام الأرض وجعلوني أشعر بالإنتماء |
Acha que queremos pessoas a trabalhar para nós que não acreditam na nossa causa? | Open Subtitles | أتظٌننا نريد أشخاصاً يعملون معنا لا يؤمنون بقضيتنا ؟ |
Tudo o que a petição diz é que eles acreditam na liberdade. | Open Subtitles | كلّ ما تحتويه العريضة تقول بأنّهم يؤمنون بالحرية |
São pessoas que realmente acreditam na causa e assinam um contrato de mil milhões de anos, que eu também assinei assim que pude. | Open Subtitles | إنهُم الأشخاص الذين يؤمنون بالقضيّة, ويوقّعون تعهُّداً بالولاء مدى الحياة. وهذا ما فعلته بأسرع ما استطعت. |
O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza dos seus sonhos. | Open Subtitles | المستقبل لمن يؤمنون بجمال أحلامهم |
acreditam na igualdade dos animais. | Open Subtitles | و هم يؤمنون بحقوق مساواة الحيوان |
E disseram que por causa da fé deles, não acreditam na medicina. | Open Subtitles | و قالو بسبب إيمانهم لا يؤمنون بالطب |
Os Novos Fundadores acreditam na justiça. | Open Subtitles | آباء المؤسسين الجدد يؤمنون بالعدالة. |
- Pessoas que acreditam... na utilização da ciência e tecnologia... para superar as nossas limitações biológicas. | Open Subtitles | - أشخاص يؤمنون باستعمال العلم و التكنولوجيا- لتجاوز قيودنا البيولوجية |
Não acreditam na violência, ou algo parecido. | Open Subtitles | - أنه جزء من عقيدتهم إنهم لا يؤمنون بالعنف... |
Eles não acreditam na religião. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا يؤمنون بالأديان |
As pessoas já não acreditam na nossa existência. | Open Subtitles | لم يعد الناس يؤمنون بنا أبداً |
Contudo, os Taldur, o sistema judicial acreditam na tolerância zero. | Open Subtitles | علي الرغم من ذلك .. (تالدور) نظام العدالة يؤمنون بالحكم المطلق.. |
Se acreditam na fé da vossa irmã Sharon, se acreditam na inocência de Elmer Gantry, e se acreditam em Deus Todo-Poderoso, encorajem-nos com um forte "Aleluia"! | Open Subtitles | إذا كنتم تؤمنون في إيمان راهبتكم شارون نعم إذا كنتم تؤمنون في براءة ايلمر جانتري |