"acreditará" - Traduction Portugais en Arabe

    • يصدق
        
    • سيصدق
        
    • سيصدقك
        
    • يصدقك
        
    • يصدقنا
        
    • يصدقني
        
    • يصدقوا
        
    • يصدقه
        
    • يصدقها
        
    • سيصدقه
        
    • سيصدّق
        
    • تصدقك
        
    Nenhum chimpanzé jamais acreditará numa história dessas. TED لن يصدق أي قرد شمبانزي هذه القصة على الاطلاق.
    E claro que ninguém acreditará na sua história ridícula de ter sido empregue pelos Serviços Secretos. Open Subtitles وبالطبع لن يصدق أي أحد قصتك السخيفة حول توظيفك من قبل الشرطة السرية
    Diga a Castlebeck que não acreditará em quem entrou no Quality Cafe. Open Subtitles أخبر كاستيلبك بأنه لن يصدق الذي يمشي داخل المقهى
    Ninguém acreditará que é a esposa iugoslava de um cientista-nuclear. Open Subtitles لا احد سيصدق انها الزوجة اليوغسلافية الثانية للعالم النووى
    Às vezes, o poema é tão verdadeiro, que ninguém acreditará em ti. TED أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً ولكن لا أحد سيصدقك
    Vou explicar tudo e ele acreditará em cada palavra. Open Subtitles وسوف أوضح له الأمر وسوف يصدق كل كلمة
    Querida, ninguém acreditará que essa peruca é real. Open Subtitles عزيزتي ، لن يصدق أحد أن ذلك الشعر المستعار حقيقي
    Ninguém acreditará que és bombeiro. Até os voluntários cortam o cabelo. Open Subtitles لن يصدق أحد أنّك إطفائيّ، حتّى المتطوّعين يقصّون شعرهم.
    O problema é que ele nunca acreditará que já estiveste preso. Open Subtitles المشكلة هي انه لن يصدق أن ذهبت إلى السجن.
    Nem pensar. Ninguém acreditará nisso. Cuidado ao dizer esse tipo de coisas. Open Subtitles مستحيل، لن يصدق ذلك أحد إحذر من قول أمور كهذه
    Ele nunca acreditará que o faço mesmo por baixo do seu nariz, entre pratos, entre os hors d'oeuvres e o canard à I'orange, entre a sobremesa e o café. Open Subtitles إنه لن يصدق أنني أقوم بهذا من ورائه ما بين الأطباق... ما بين المقبلات ووجبة البط مع البرتقال
    Ninguém acreditará no que disses sobre o Wilkin e eu. Open Subtitles لا أحد سيصدق ما تقولين حول علاقتي مع ويلكين
    Vai ver, Martin, o Dr. Seward acreditará que não estou louco. Open Subtitles الان سوف تري يامارتن ان دكتور سيوارد سيصدق باننى لست مصاباً
    Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Se, enquanto líderes, não reiteramos a importância da diversidade e da inclusão, e se não dermos o exemplo, ninguém acreditará em nós. TED إذا لم تقل قيادتك بشكل مستمر كم أن التنوع والشمولية مهمة لهم، والالتزام بالمبادئ لا أحد سيصدقك.
    Ninguém te acreditará. Open Subtitles لن يصدقك أحد ، لقد ثرثرت بما يه الكفاية عن الفساد
    Ele quer provas de que somos da CIA. Só acreditará se entrar pela porta principal. Open Subtitles ,هو يريد يثبت اننا المخابرات المركزيه .وهو لن يصدقنا مالم نتخذه الى هناك
    O Wes precisa de provas, e não acreditará em mim a menos que trabalhe para isso. Open Subtitles نحتاج لدليل وهو لن يصدقني إلا لو حصل علي ذلك الملف
    Oe qualquer modo, ninguém acreditará que eu o matei. Open Subtitles على أى حال ، لن يصدقوا ابداً أننى قد قتلته
    Ninguém acreditará se disser que veio do futuro. Open Subtitles لا أحد يصدقه إذا كان يقول انه يأتي من المستقبل
    Senhoras e senhores, estou aqui esta noite para vos contar uma estranha história, uma história tão estranha que ninguém acreditará nela! Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنا هنا الليلة لرواية قصّة غريبة جداً لكم القصه بغاية الغرابه لدرجة أنه لن يصدقها أحد
    Porque é a verdade, e você é a única pessoa em que ele acreditará. Open Subtitles لأنها الحقيقة، وأنت الوحيد الذي سيصدقه
    Quem acreditará no negro escravo que é seguido pelo homem branco? Open Subtitles مَن سيصدّق عبدًا على رجلٍ أبيض؟
    Eu sei o que ela lhe fez e sei que a Victoria deve estar assustada, mas a Polícia acreditará em si, assim que analisar o conteúdo da pen. Open Subtitles أعرف مالذي فعلتهُ لكِ وأعلم بأنكِ خائفه ولكن الشرطه سوف تصدقك عندما يرون ماهو موجود على القرص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus