"acredite em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • صدقني
        
    • ثق بي
        
    • صدقيني
        
    • صدقنى
        
    • صدّقني
        
    • ثقي بي
        
    • صدقوني
        
    • تصدقني
        
    • صدّقيني
        
    • تصدقيني
        
    • يصدقني
        
    • ثق بى
        
    • وثق بي
        
    • صدقينى
        
    • خذها مني
        
    Acredite em mim, para onde vai... E vai para lá, para sempre... Open Subtitles صدقني عندما أقول أنّ المكان الذي ستذهب إليه وستكون هناك للأبد
    Acredite em mim, nem Rockefeller podia comprar um fato melhor que este. Open Subtitles صدقني ان روكفيلر نفسه لا يستطيع شراء بدلة كهذه
    E toda a gente como você, os que sabem ler e escrever, serão queimados com os seus livros, Acredite em mim! Open Subtitles وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي
    Acredite em mim, esse milagre pode acontecer a qualquer momento... Open Subtitles صدقيني هذه المعجزةِ يمْكِن أَنْ تحْدثَ في أيّ وقت
    Eu não o matei, Sr. Carter, Acredite em mim! Open Subtitles انا لم اقتله يا سيد كارتر ارجوك صدقنى
    Acredite em mim. Ele não me fez qualquer pedido. Open Subtitles صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا.
    - E Acredite em mim, pensam em crime. - Poupa-me, Yablonsky. Open Subtitles و صدقني , هم يفكرون فى الجريمة "أعطني لحظة "بولنسكى
    Acredite em mim, eu já passei por isso. Open Subtitles صدقني, لقد رأيته بأم عيني سوف يضطهدونك طوال الموسم
    Acredite em mim, senhor, eu entendo a importância desta missão. Open Subtitles صدقني يا سيدي إنني أفهم أهمية هذه المهمة
    Mas Acredite em mim, Michael, Chuck não se importa com nada disso. Open Subtitles لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها
    Mas Acredite em mim, este gajo é mau. Open Subtitles لكن ثق بي , هذا الشخص لا يجلب الا المشاكل
    - É obvio. Ser um galanteador não resolverá nada aqui. Acredite em mim, já tentei. Open Subtitles و الأحمق هكذا لا مجال له للبقاء هنا ثق بي لقد حاولت ذلك
    Acredite em mim, pela sua própria segurança. - A miúda não pode estar perto de vidros. Open Subtitles ثق بي من أجل سلامتك البنت لا يمكن أن تكون قرب زجاج
    Acredite em mim, você não queira estar metida nisto. Open Subtitles صدقيني, أنت حقًا لا تريدين أن تكوني فيه.
    Acredite em mim, cara menina, não faço julgamentos neste assunto. Open Subtitles صدقيني يا آنستي الغالية فأنا لا أقوم بإصدار أية أحكام بهذا الشأن
    Acredite em mim, Sua Alteza, nós não vamos poupar esforço para traze-la de volta. Open Subtitles صدقيني يا مولاتي نحن لن ندخر جهدا للبحث عنها
    Sei muito bem do que se trata, Acredite em mim. Open Subtitles أنا على دراية كاملة بمتضمن الرحلة, صدقنى
    Vou te devolver, Acredite em mim, não sei o que... mas não sei o que fazer. Open Subtitles سأرجعه , صدّقني . . لا أعرف ما .ما الذي يجب القيام به
    - Miss Sullivan, admiro o seu zelo e o seu trabalho no Torch é exemplar mas Acredite em mim. Open Subtitles وعملك بجريدة التورتش مثالاً على ذلك لكن ثقي بي
    Embora, Acredite em mim, cada ex-presidiário queira mais de mim, se é que entende o que quero dizer. Open Subtitles رغم ذلك، صدقوني كل سجين سابق يأتي الى هنا يريد أكثر مني إن فهمتم ما أقصده
    Está bem, não Acredite em mim, mas vê aquele falcão acolá? Open Subtitles حسنا, لا تصدقني, لكن هل ترى ذلك الصقر هناك؟
    Vou para casa assim que puder. Não há sitio onde queira estar mais, neste momento. - Acredite em mim. Open Subtitles سأرجع حالما أستطيع، لا يوجد مكان أفضّل التواجد فيه الآن أكثر من المنزل، صدّقيني
    Olhe, eu só preciso que por favor você Acredite em mim. Open Subtitles اسمعي ، اريدكِ فقط ان تصدقيني ، رجاءاً .. صدقيني؟
    Talvez o Will não Acredite em mim, mas duvido que ele não acredite nisto. Open Subtitles ربما ويل لن يصدقني ولكني اعتقد بأنه سيمر بوقت صعب ان يصدق ماتراه اعينه
    Mas Acredite em mim, se não encontrarmos aquele replicador ou o comando de autodestruição, "para sempre" não será um problema. Open Subtitles ثق بى " إذا لم نَجِدُ هذا الـ " مستنسخ أو أمر التدمير الذاتى "للأبد : فلَنْ تَصْبحَ قضية كبيرة
    Acredite em mim quando lhe digo que nao sao quem você pensa. Open Subtitles وثق بي عندما أقول لك إنهم ليسوا كما تظن أنهم يكونون
    Acredite em mim, a melhor coisa que pode fazer pela sua filha é sair daqui. Open Subtitles لكن لا يمكنك اخراج هذا على لان و تود صدقينى. أفضل ما يمكنك فعله لأبنتك هو ان تٌتابعى طريقك
    Acredite em mim, tem de ser capaz de se libertar disto. Open Subtitles خذها مني يجب عليك أن تستطيع أن تترك الأمر يذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus