"acredito no" - Traduction Portugais en Arabe

    • أؤمن
        
    • أصدّق
        
    • اصدق
        
    • اؤمن
        
    • أستطيع تصديق
        
    • أستطيع أن أصدق
        
    • يمكنني تصديق
        
    • استطيع تصديق
        
    • أعتقد في
        
    • يمكنني التصديق
        
    • أستطيع التصديق
        
    • أَمنُ
        
    • أنا أؤومن
        
    • أصدق عيناي
        
    • وأؤمن ب
        
    Pode não parecer, Mas acredito no que é justo Open Subtitles ربّما لا يبدو عليّ ذلك، لكنّي أؤمن بالعدل.
    Eu ouvi o suficiente, e só acredito no que vejo. Open Subtitles لقد سمعتُ ما يكفي، وأنا أؤمن فقط بما أراى
    Nem acredito no que vou dizer, mas ainda bem que és tu. Open Subtitles لا أصدّق أنّي أقول هذا، لكنّي حقًّا سعيدة لكونكِ من أدركتِني.
    Não acredito no que digo, mas até que nem é má ideia. Open Subtitles لا أصدّق أنني أقول ذلك، ولكنها ليست بفكرة سيئة
    Não exactamente, mas minha mãe disse-me que tudo vai ficar bem, e eu acredito no que ela diz. Open Subtitles ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله
    Eu acredito no karma. Faz coisas boas e boas coisas acontecem. Open Subtitles أن اؤمن بكارما، افعل الاشياء الجيدة تحصل على الاشياء الجيدة
    Porque acredito no génio proto-punk dos Cavaleiros do Verão. Open Subtitles لأنني أؤمن بأحد العباقرة عضو فرقة فرسان الصيف.
    Sim. não sei se acredito no destino, mas se isto não é o destino, está muito perto disto. Open Subtitles أجل أنا لا أعلم لو كنت أؤمن بالقدر ولكنه لم يكن قدرًا لقد كان وشيكًا جدًا
    O que eu faço é muito simples: acredito no investimento de contacto total. TED ما سأقوم به بسيط جدًا، أن أؤمن بالاستثمار كامل الاتصال.
    Infelizmente, não acredito no Plano Marshall. TED وللأسف، انا شخصياً لا أؤمن بخطة مارشال.
    Eu acredito no poder das comunidades locais, no efeito transformador das relações. TED فأنا أؤمن بقدرة المجتمعات المحلية، وقدرة العلاقات على التغيير.
    Eu acredito em pormenores, nas especificidades da história, e acredito no passado, nas especificidades desse passado, e o que está a acontecer na história nesse momento. TED أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة.
    Digamos que acredito no que acreditas e ficamos assim. Open Subtitles دعيني أخبركِ بأنني أصدّق ما تعتقدينه , و لنترك الأمر عند هذا الحد
    Que louco! Não acredito no que acabou de acontecer. Open Subtitles كان ذلك جنوناً، ما زلت لا أصدّق ما حدث للتو.
    - Não acredito. Tal como não acredito no que o filho me disse. Open Subtitles لا أصدّقها، مثلما لا أصدّق ماقال لي إبنها:
    Não acredito no que está a dizer, é só outra alucinação. Open Subtitles أنا لا اصدق اي شيء تقولينه انها فقط هلوسة اخرى
    Não acredito no que estamos a fazer. Vê-se disto no cinema. Open Subtitles لا اصدق اننا نفعل هذا، انه من الافعال التي نراها بالافلام
    Eu acredito no que estamos a fazer, já provei isso. Open Subtitles انا اؤمن بما نفعله , سيدى. لقد اثبت ذلك.
    Não acredito no que está dizendo. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ما قلته كيف تصدق مثل هذا الهراء
    Eu sei o que é. Apenas não acredito no que ouço. Open Subtitles أعرف ما هو ولكني فقط لا أستطيع أن أصدق هذا
    E eu não acredito no teu interesse súbito pelo lugar. Open Subtitles لا يمكنني تصديق اهتمامك المفاجىء بالمكان
    Há geada nas janelas Não acredito no que vejo Open Subtitles الثلج علي كل نافذه لا استطيع تصديق عيوني
    acredito no vosso espírito, na vossa inteligência e no vosso potencial. Open Subtitles أعتقد في روحك والاستخبارات الخاص بك، وقدراتك.
    Ainda assim, não acredito no que tu te tornaste. Open Subtitles مع ذلك لا يمكنني التصديق أن هذا هو ما أصبحت عليه.
    - A mim e a outras mulheres aptas. Não acredito no que estou a ouvir. Open Subtitles التساوي، لا أستطيع التصديق أنني أسمع هذا
    Eu acredito no Pai Natal e no Coelho da Páscoa. Open Subtitles أَمنُ بسانتا كلوز. أَمنُ بأرنبِ عيدَ الفصح.
    acredito no poder e na recompensa dados a ele. Open Subtitles أنا أؤومن بأن القوة و المكافأة المُعطَون له
    Será que acredito no que vejo? Open Subtitles هل أستطيع أن أصدق عيناي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus