"acredito que os" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصدق أن
        
    • أنا أؤمن أن
        
    Nem acredito que os juízes gostaram dos tubos brilhantes. Open Subtitles لا أصدق أن الحكام الحمقى انخدعوا بعصيان مضيئة من البلاستيك
    E eu não acredito que os Anciãos me tenham encarregado de um velho bêbado rabugento, como meu primeiro protegido. Open Subtitles حسناً ، لا أصدق أن الشيوخ أرسلوني إلى رجل كبير و سكّير بمهمتي الأولى
    Não acredito que os teus amigos te deixaram aqui. Open Subtitles بيتر، لا أكاد أصدق أن أصدقائك تركوك هنا
    Não acredito que os meus dólares de imposto permitam pessoas como tu... olhar três rounds de combate de graça! Open Subtitles تعرفي لا يمكنني أن أصدق أن دولارات ضريبتي تسمح لناس مثلك بمشاهدة عودة ماش " مجاناً "
    acredito que os cirurgiões que preferem agrafos a suturas são preguiçosos. Open Subtitles و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى
    Não acredito que os teus pais te deixaram passar o verão inteiro em São Francisco. Open Subtitles لا أصدق أن والديك يدعوك تتسكعين طوال الصيف في سان فرانسيسكو
    Não acredito que os teus amigos estejam a acreditar nisto tudo. Open Subtitles لا أصدق أن أصدقائك انطلت عليهم هذه القصة كلها
    Nem acredito que os Coreanos voltaram a comprar a igreja. Open Subtitles لا أصدق أن الكوريون استعادوا شراء كنيستهم
    Nem acredito que os vizinhos não se tenham queixado sobre isso. Open Subtitles لا أصدق أن الجيران لم يقدموا أي شكاوي حول هذا الموضوع
    Nem acredito que os homens japoneses pagam bom dinheiro por isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الرجال اليابانيين يدفعون المال بشكل جيد لهذا.
    Não acredito que os Robinsons tenham algo a esconder. Open Subtitles لا أصدق أن آل "روبنسون" لديهم شيئ ليقوموا بإخفاءه
    Não acredito que os Anciãos tenham mandado uma caloira atrás de mim. Open Subtitles لا أصدق أن الشيوخ قد أرسلوا مبتدئة إلي
    Nem acredito que os Cylons não vos tenham arriado nesta lata. Open Subtitles ... لا أصدق أن السيلونز لم ينالوا منكم على جانب أعلى أو بأسفل الأخر بهذا بهذا السطل
    Não acredito que os deuses me conduziram até ti... abençoarem-me com tal amor... só para me fazer testemunha do teu sofrimento. Open Subtitles لا أصدق أن الآلهة ستقودني إليك... لتنعم علي بمثل هذا الحب... فقط لتجعلني أتحمل عبء مشاهدتك تعاني.
    Não acredito que os dois apanharam detenção. Open Subtitles لا أصدق أن كليكما معاقب بالحجز
    Não acredito que os rapazes têm que lutar contra traficantes de armas e drogas e eu aqui, presa na DETRAN... Open Subtitles لا أصدق أن الأولاد ذهبوا ضد مروجي المخدرات ومهربي الأسلحة وأنا علقة هنا في مكتب كاتب المقاطعة...
    Não acredito que "Os Condenados" é o teu filme favorito também. Open Subtitles لا أزال لا أصدق أن "شاوشانك" فيلمك المفضل أيضاً.
    Não acredito que os teus avós te envolveriam. Open Subtitles لا أصدق أن أجدادك أشركوك بالأمر
    E, por isso, acredito que os estados deveriam usar a sua liberdade individual e redigir a sua própria lei. Open Subtitles و لهذا أنا أؤمن أن بلدنا تستخدم أفرادها و اختلافاتهم من اجل ايجاد السياسة
    acredito que os meus livros são populares, porque apresentam o leitor ao mundo da antropologia forense. Open Subtitles أنا أؤمن أن كتبي ذات شعبية لأنها تعرف القارئ إلى علم الأجناس البشرية الشرعي
    Sim, acredito que os vampiros foram criados à imagem de Deus. Open Subtitles نعم، أنا أؤمن أن مصاصى الدماء قد خلقوا في هيئة الآلهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus