"acusa" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتهم
        
    • يتهم
        
    • يتهمك
        
    • يتهمني
        
    • يتّهم
        
    • اتهم
        
    • تتهمك
        
    - Quando acusa um suspeito e ele age com surpresa, há forma de saber se é verdade ou se está apenas a fingir-se inocente? Open Subtitles عندما تتهم مشتبها به و يلعب دور المفاجىء, هل هناك طريقة لمعرفة اذا ما كان صادقا أو أنه يحاول لعب دور البريء
    A srta. Quested acusa o dr. Aziz de tentativa de estupro? -Sim. Open Subtitles الآنسة كويستد تتهم الدكتور عزيز بمحاولة إغتصابها؟
    Quem acusa os outros de serem maricas, encobre a sua homossexualidade. Open Subtitles من يتهم الآخرين بالشذوذ أحياناً يغطي عن شذوذه السابق
    O Dr. Kearns acusa a Ford Motor Company de ter violado 5 patentes que ele possui. Open Subtitles الدكتور ، كيرنس ، يتهم شركة ، فـورد للسيارات بأنتهاك براءة اختراعه
    Por isso, quando um forte líder mundial nos acusa de notícias falsas, isso tem um efeito-cascata exponencial. TED ولذا عندما يتهمك زعيم العالم الرئيسي بنشر الأخبار الزائفة، فسيكون للأمر آثر مضاعف متسارع.
    Quem me acusa de matar o meu marido, que me chame Dolores. Open Subtitles أي أحد يتهمني بقتل زوجي فاليأت علي الفور و يقول لي دولوريس
    Ninguém se sente constrangido e ninguém acusa a pessoa triste de lhe arruinar as férias. TED لا يشعر أحد أن ذلك غير ملائم، ولا أحد يتّهم الشخص الكئيب بأنّه يخرّب اللحظات السعيدة.
    acusa o imbecil e trata dos pormenores depois. Open Subtitles اتهم المشتبه به واعمل على الأمر أكثر بعد ذلك
    acusa meu cliente de tentativa de homicídio? -Quem é a senhora a que se refere? -A senhora que conheci na mesquita. Open Subtitles هل تتهم موكلي بمحاولة القتل والاغتصاب؟ الآن من هذه السيّدة التي يتحدّث عنها؟
    Para não falar da facção que acusa o nosso próprio governo de sabotagem espacial. Open Subtitles دون ذكر بعض العناصر الاضافية التي تتهم الحكومة بتخريب مشاريع الفضاء
    Não se acusa ninguém de manipular acções baseado num palpite! Open Subtitles انت لا تتهم شخصاً بالاختلاس بسبب بديهة وحدس يا غبي
    acusa os americanos de serem manipuladores do 3º mundo, mesmo assim usa a fé do seu próprio povo essa noite para fazê-los dançar pra você. Open Subtitles انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة
    Quando um homem acusa sua esposa, ela deve provar sua inocência. Open Subtitles ... عندما يتهم الزوج زوجتة . عليها ان تثبت برائتها
    Perdemos um dia inteiro de rações e cada um de vocês acusa o outro do crime. Open Subtitles حصص كاملة باليوم قد إنتهت ولا يزال كلاكما يتهم الآخر بالجريمة
    Sim, de um agente estrangeiro que acusa a Mossad, e isso, sob tortura. Open Subtitles أجل، لعميل أجنبي يتهم الموساد تحت وطأة التعذيب
    Não sabe se ele te acusa. Não sabe em que ele esta pensando. Open Subtitles أنت لا تعرف أنه يتهمك أنت لا تعرف بما يفكر فيه
    Não é fácil quando alguém te acusa de teres feito asneira, principalmente quando sabes que é verdade. Open Subtitles لايكون الأمر سهلاً عندما يتهمك شخص ما بالإهمال خصوصاً حين تعلم أن هذا صحيح
    Graças a esta pista, alguém a acusa de matar o Mr. Open Subtitles حسنا تعرفين بسبب هذه الاخبارية هناك من يتهمك بقتل السيد سانشيز
    Não gosto quando alguém me acusa duma coisa que não fiz. Open Subtitles لا أحب ذلك عندما يتهمني أحدهم بشيء لم أفعله
    Ninguém acusa minha junta de enganar, você adquiriu isso? Open Subtitles يتّهم لا أحد مفصلي غشّ، أصبحت ذلك؟
    acusa quem te acusa. Open Subtitles اتهم الشخص الذي يتهمك.
    Compreende que está a declarar-se culpada da acusação um, que a acusa de homicídio em 1ºgrau na morte de Grant Hapstall? Open Subtitles أتفهمين انك تقرين بأنك مذنبة لحساب المعلومة الاولى التي تتهمك بالقتل العمدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus