"acusados" - Traduction Portugais en Arabe

    • المتهمين
        
    • المدعي
        
    • متهمون
        
    • متهم
        
    • متهمين
        
    • المتهمون
        
    • بتهمة
        
    • متهمان
        
    • إدانتهم
        
    • إتهامهم
        
    • اتهام
        
    • الإتهامات
        
    • الاتهام
        
    • أتهموا
        
    • المتهمان
        
    Então, se os dois acusados estavam consigo às 20:25 na noite do crime não podiam ter morto Sean Nokes como o Ministério Público sustenta. Open Subtitles لذا أيها الأب, اذا كان المتهمين معك فى الثامنة والنصف فى ليلة الجريمة, هم لا يمكن أن يطلقوا النار ويقتلوا شون نوكيس
    O facto de já termos sido inúmeras vezes acusados em processos civis e criminais, deixou-nos bastante litigiosos! Open Subtitles كما ترى، وجود المتهمين في عدد مدني و الاجراءات الإجرامية لم تترك لنا سوى المقاضاة
    acusados, advogados de defesa, se calhar têm que mudar-se um pouco para verem as testemunhas. Open Subtitles المدعي عليهم والوكلاء عليكم تبديل المقاعد لكي تتمكنوا من رؤية الشهود
    Um dia, muito longe daqui oficiais são acusados pela autoridade militar... Open Subtitles ذات يوم منذ أمد بعيد هؤلاء الضباط متهمون بالخيانى العظمى
    São acusados de actos terroristas através da propagação ilegal. Open Subtitles أنت متهم من أعمال الإرهاب للاستنساخ غير قانوني.
    A aprovação daquela lei e a sua revogação deram força ao processo dos acusados do Aeroporto Piarco. TED ذلك الإقرار للقانون وإلغاءه تحصين حالة متهمين مطار بياركو.
    Os acusados serviram como juízes durante o Terceiro Reich. Open Subtitles وقد عمل المتهمون كقضاة أثناء فترة الرايخ الثالث
    O veredicto é que os acusados são culpados de cometerem feitiçaria. Open Subtitles قررنا بالإجماع أن المشتبه بهم مُذنبون بتهمة السحر
    - O indiciamento diz... que os acusados mostraram covardia frente ao inimigo... durante o ataque à colina Formigueiro. Open Subtitles .. - إنه يقول أن المتهمين اظهرو الجبن في مواجهة العدو عند الهجوم على تل آنت
    Peço a esta corte... que julgue os acusados culpados... e que lhes imponha as penas previstas no código militar. Open Subtitles أيها السادة انا اطلب من المحكمة أن تحكم بأن المتهمين مذنبون و تطبق أقصى العقوبات المنصوص عليها في القانون العسكري
    Vamos trazê-lo aqui. É hora de ver como os acusados são tratados. Open Subtitles فلنجلبه للداخل، فهذا وقت تعليمك كيف يُعامَل المتهمين الآخرين
    E todos cinco são acusados de assalto por arrombamento? Open Subtitles هل كل المتهمين الخمسة متهمون بالسرقة من الدرجة الثانية؟
    Represento indivíduos que gostariam de permanecer anónimos e que me instruíram para depositar a fiança dos acusados ou pagar qualquer multa aplicada caso se declarem culpados, o que certamente farão neste momento. Open Subtitles ‫وأنا أمثل أشخاص يرغبون بالبقاء مجهولين ‫ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ‫ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين
    Lamento, mas não podemos fazer mais nada. Nunca tivemos tantos acusados. Open Subtitles أسف ,هذا افضل مانستطيع فعله لم نري مثل هذا العدد من المدعي عليهم من قبل
    A estatística nacional disse-nos que os homens se sentiam acusados e que não eram convidados para esta conversa. TED اخبرتنا الاستطلاعات القومية بأن الرجال شعروا بانهم متهمون و بانه لم يدعوا الى هذه المحادثة .
    NOVENTA E NOVE acusados FORAM CONDENADOS. EM 1961 NENHUM DELES CONTINUAVA PRESO. Open Subtitles وحـُكم على 99 متهم بأحكام سجن، ولم يبق أحد منهم بالسجن حاليا
    São acusados de roubar drogas, dinheiro e armas na sala de provas. Open Subtitles هؤلاء الضباط متهمين فى سرقه مخدرات و اموال واسلحه من غرفه الادله
    Era esta a escolha que os acusados de bruxaria enfrentaram na aldeia de Salem, em Massachusetts, entre fevereiro de 1692 e maio de 1693. TED هذا ما كان يواجهه المتهمون بالشعوذة في جزيرة ساليم، ماساتشوستس بين فبراير 1692 وماي 1693.
    Os presidiários McCain e Young vão ser acusados de tentativa de fuga. Open Subtitles السجينان ، مكين و ينج سيتم حبسهم بتهمة محاولة الهرب
    Os seus clientes são acusados de homicídio qualificado. O que alegam? Open Subtitles أيها المحامي، موكليك متهمان بالقتل من الدرجة الأولى، بم سيدافعان؟
    Quatro imigrantes acusados por cumplicidade, injustamente. Open Subtitles أربعة مهاجرين بالخطأ تم إدانتهم بالتواطؤ
    Agora os moradores estão sendo acusados de cooperar com soldados aliados, uma coisa que ainda não foi confirmada." Open Subtitles هؤلاء القرويين تم إتهامهم جميعاً بالتعاون مع جنود الحلفاء وهو ما لم يتم تأكيده بعد
    Todos que estavam na festa podem ser acusados... por posse ilegal de entorpecente. Open Subtitles يمكن اتهام الجميع في هذا الحزب لحيازته مادة غير قانونية.
    Devem ter descoberto que iam ser acusados. Open Subtitles لابد وإنهم علموا أن الإتهامات سوف تلاحقهم قريباً
    - Pelo segundo crime, os acusados vão se beijar. Open Subtitles لائحة الاتهام الثانية يجب سادة مع بعضها البعض.
    Os militares dizem que seis soldados americanos foram acusados até agora... Open Subtitles يقول الجيش أن 6 من الجنود ،الأمريكيين أتهموا حتى الآن
    Os arguidos neste caso são acusados de roubo numa loja. Open Subtitles المتهمان في هذه القضية مدانين بسرقة محل الوجبات السريعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus