Estão à procura de registos de números, contactos e endereços adicionais. | Open Subtitles | في مركز الشرطة يفحصون السجل لأي أرقام إضافية معارف، عناوين |
Ponho unidades adicionais a procurar insurrectos, nem delitos menores serão tolerados. | Open Subtitles | سوف أرسل قوات إضافية لتدعيم عملياتنا الخاصة ولن نسامح المقصرين |
Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. | TED | وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية. |
Queria falar sobre encargos adicionais, e trabalho a mais. | Open Subtitles | أرادوا الحديث عن اتهامات ساعات العمل الإضافية وإضافية. |
O problema dos ETs está resolvido. Sem pagamentos adicionais. | Open Subtitles | مشكلة الغرباء قد حلت بدون توجيه اتهامات اضافية |
Mas para confrontar a alteração climática, precisamos de lealdades e compromissos adicionais a um nível para além da nação. | TED | ولكن لمواجهة التغير المناخي، نحتاج إلى ولاءٍ إضافي وإلتزامٍ إضافي على مستوىً يتعدى الأمه. |
O que acontece é que, quando surge uma típica ONG, ela não somente traz competências mas também traz recursos adicionais. | TED | ما يحدث هو أنه عندما يتعلق الأمر بمنظمة نموذجية غير حكومية، فإنها لا تجلب خبراتها فقط لكنها تجلب أيضاً موارد إضافية. |
e essas ferramentas não requerem que vocês juntem fundos adicionais ou que desenvolvam mais tecnologias. | TED | وهذه الأدوات لا تتطلب منكم أن تزيدوا نفقات إضافية أو تطوير أي من التقنيات البارعة للغاية |
Outras técnicas, como lagoas costeiras artificiais usadas para a criação de camarões no sudeste asiático, geram problemas ambientais adicionais. | TED | أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية. |
E também calculamos que, em conjunto com outros mercados "online" no continente, eles podem gerar três milhões de empregos adicionais por volta de 2025. | TED | وقدرنا ذلك معًا مع أسواق أخرى عبر الإنترنت في القارة، يمكنهم توليد ثلاثة ملايين وظيفة إضافية بحلول عام 2025. |
para identificar uma nota. Mas esta vibração mais baixa provoca frequências adicionais chamadas "sobretons". que formam uma camada por cima do tom fundamental. | TED | ولكن هذا الاهتزاز الأدنى يطلق ترددات إضافية تسمى بالنغمات التوافقية وهي طبقة تعلو التردد الأساسي. |
Muitos pensadores atuais têm explorado formas adicionais de se ser o Outro que de Beauvoir não refere. | TED | فاستكشف الكثير من المفكّرين الجُدد طرقًا إضافية لتصنيف الأشخاص بالآخر التي لم تقَرّ بها دي بوفوار. |
Vê, estes "microchips" são programados para controlar uma injecção de esteróides naturais equinos adicionais. | Open Subtitles | هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية |
Os Hadith ou ditados são as declarações coligidas do Profeta com comentários adicionais de homens devotos e sábios. | Open Subtitles | الأحاديث أو التقارير هي جمع اقوال النبي مع تعليقات إضافية من الرجال الأتقياء , والمستخلصة |
Tal como o Trash, o Black Metal evolui do Punk e do Heavy Metal britânico, com elementos teatrais adicionais adoptados do Shock Rock. | Open Subtitles | كما يسحق، تطورت من المیتالبلاک وفاسق هیفی میتال البريطانية عناصر المسرحية إضافية اعتمدت من الصخر صدمة. |
Mais trovoadas, à medida que a energia térmica se acumula, há uma quantidade considerável de trovoadas adicionais. | TED | المزيد من الصواعق، كلما زادت الطاقة الحرارية، تتولد كمية ضخمة من الصواعق الإضافية أيضاً. |
A ideia é que, se é assim que são as dimensões adicionais, então a paisagem microscópica do nosso universo, a toda a nossa volta, seria assim na mais pequena das escalas. | TED | و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو. |
Nas 50 ou 100 escolas em que operam, aqueles recursos adicionais fazem a diferença. | TED | وفي ال50 أو 100 مدرسة التي يعملون بها، خلقت تلك الموارد الإضافية في الواقع فرقاً. |
mas a teoria das cordas diz que, em escalas fantasticamente pequenas, há dimensões adicionais reunidas num tamanho tão minúsculo que nós não as detectámos. | TED | ولكن نظرية الأوتار تقول انه على مقاييس صغيرة بطريقة خيالية هناك ابعاداً اضافية تتكوم في حجم صغير دقيق لم نتمكن من اكتشافه |
E dessa vez, aquela mensagem cívica mostrada apenas uma vez, mobilizou 270 mil votos adicionais. | TED | وتلك المرة، تلك الرسالة المدنية ظهرت مرة واحدة وقامت بحشد 270,000 مصوت إضافي. |
Deram-me choques adicionais naquele dia para celebrar. Por isso, não me recordo do que ele disse. | Open Subtitles | عرّضوني لصدماتٍ إضافيّة ذلك اليوم فقط ليحتفلوا، حتّى لا أتذكّر ما قاله. |
Análises vasculares adicionais, indicam que a vítima estava viva quando foi mordida. | Open Subtitles | أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض |
Comandante, os reforços adicionais chegaram. | Open Subtitles | ايها القائد , التعزيزات الاضافية قد وصلت |
13-X-13, enviem-nos unidades adicionais. | Open Subtitles | هنا 13 إكس 13 أرسلوا لنا سيارتين إضافيتين |
Os custos adicionais ultrapassaram o orçamento da segurança pública. | Open Subtitles | تكاليف العمل الإضافي بمُفرده استخدم ميزانيّة مكتب الأمن العام. |