"adjacente" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجاور
        
    • المجاورة
        
    • مجاور
        
    Verifiquem todos os escritórios do último andar do edifício adjacente. Open Subtitles تحقّق من كلّ المكاتب في المبنى المجاور بالطابق العلوي
    Temos 2 atiradores na varanda mesmo por cima de mim, 3 no edifício adjacente. Open Subtitles لدينا قناصين على الشرفة فوقي تماماً وثلاثة في المبنى المجاور
    Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? TED كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟
    Nas ilhas Galápagos, 97% da terra está protegida, mas o mar adjacente está a ser devastado pela pesca. TED 97 في المائة من الأرض في جزر جالاباقوس محمية، لكن البحار المجاورة يجري تدميرها بالصيد.
    Na maioria dos casos, também podemos ver como um edifício é visto a partir de uma rua adjacente. TED في كثير من الحالات، يمكنك أن ترى أيضا كيف يبدو مبنى من شارع مجاور.
    Está no túnel de ventilação. Entrada adjacente do lado sul. Open Subtitles يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور للجانب الجنوبى.
    Um homem aproximou-se do meu carro-patrulha e afirmou que pensava ter visto homens suspeitos no beco adjacente. Open Subtitles اقترب رجل من سيارتي وذكر يعتقد أنه شاهد رجال مشبوهين في الزقاق المجاور
    A bala furou o esterno, foi directamente através das costas, se alojou numa parede adjacente. Open Subtitles الرصاصة إخترقت عظم القص، إتجهت مباشرة نحو جانب الضهر، و إستقرت في الجدار المجاور.
    Por favor, note o subtil dano perimortem no forame zigomaticofacial adjacente à esquerda. Open Subtitles رجاءا لاحظي، أوه، الضرر الدقيق المجاور ليسار الثقب الوجني الوجهي
    Há um guarda mesmo atrás da porta adjacente. Open Subtitles مهلا، هناك حارس مباشرة خلف الباب المجاور.
    Olha pela janela, para o telhado adjacente. Open Subtitles انظر من النافذة إلى السطح المجاور
    Sim, vamos fazer algum trabalho de manutenção num túnel adjacente à sua cave na próxima semana. Open Subtitles نعم، سوف نقوم ببعض أعمال الصيانة... فى مترو الأنفاق المجاور لقاعدتك الأسبوع المقبل
    Agora, se virem o que aquela propriedade adjacente vale, podiam na verdade comprar a propriedade, abater os arbustos para melhorar a linha de vista, e depois vendê-la novamente. TED الآن, اذا نظرتم إلى قيمة الممتلكات المجاورة, فربما تشترونها, تقصون الشجيرات لتحسين خط الأفق, ومن ثم بيعها من جديد.
    No quarto adjacente estava o seu cúmplice, com uma cópia da chave, e foi ele que tirou a bolsa e as pérolas. Open Subtitles لقد كان لديها شريك في الغرفة المجاورة و لديه نسخة من المفتاح و لقد كان هو من أخرج الكيس و اللآلئ
    O edifício adjacente sugere ser social, o que... Open Subtitles البناية المجاورة تشبه المساكن الشعبية لكنّي لا أستطيع تحديد الموقع مما يعني
    - Acho que a viga adjacente partiu. Open Subtitles أعتقد أنّ العرضة المجاورة تحطمت أثناء الرفع
    Incendiaram habitações de férias na montanha, destruíram parques de carros de luxo numa cidade adjacente. Open Subtitles لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل وقد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة
    Há um silo não usado, na propriedade adjacente. Open Subtitles هنالكَ صومعة مهجورة في الممتلكاتِ المجاورة.
    Foi para te proteger. Senão tinhas acabado no cubo adjacente. Open Subtitles ذلك كان من أجل حمايتكِ، وإلا لانتهى بكِ الأمر في جحر مجاور لهذا
    Uma pequena equipa pode ser capaz de entrar na prisão através de um túnel adjacente. Open Subtitles فريق صغير يمكن أن يكون قادرًا على إختراق السجن عبر نفق مجاور
    E há fracturação adjacente ao corte... ao longo do lado direito numa ponta. Open Subtitles وهناك أيضاً كسر مجاور للقطع في الناحية اليمنى يلتقيان في نهاية واحدة
    Ele tem um tumor no cérebro do tamanho de uma noz, adjacente ao tálamo. Open Subtitles ,المريض مصاب بتورم دماغي مجاور للثيلاموس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus