"administrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • إدارة
        
    • أدير
        
    • ادارة
        
    • لإدارة
        
    • إعطاء
        
    • ندير
        
    • بإعطائه
        
    Posso administrar a organização melhor do que o Rowan. Open Subtitles يمكنني إدارة تلك المنظمة إدارةً أفضل من راون
    Se eu pudesse administrar um trabalho com robôs talvez estivesse bem. Open Subtitles إذا كان فقط يمكنني إدارة عملية بواسطة الألات , ربما سأنجح
    Usamos o método de dupla protecção para administrar o composto, o que significa que nem vocês nem nós sabemos quem recebeu a dose e quem não. Open Subtitles نستخدم الطريقة الثنائية لفاقد البصر في إدارة المركب والذي يقول انه لا انت ولا نحن نعرف من إستلم الجرعة الواضحة والذي لم يأخذها
    Assim, pode ensinar-me a administrar o meu negócio. Open Subtitles ، بينما أنت فى رحلتك يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى
    Mas agora que está aqui, posso administrar o anestésico Open Subtitles لكن بما أنك هنا الآن فأستطيع ادارة المسكّنات.
    Os criminosos informáticos têm aplicações para o crime com um painel empresarial para administrar a distribuição dos códigos maliciosos. TED مجرمو الإنترنت الآن لديهم حزم مع لوحات ذكية لإدارة الأعمال لإدارة توزيع تلك البرمجيات الخبيثة.
    Em vez de administrar às pessoas algo que podia fazê-las ficar nauseadas, vamos à procura das pessoas que já tomam esse ingrediente no seu dia-a-dia. TED بدلأ من إعطاء الناس بشكل متعمد أشياء قد تصيبهم بالغثيان، نجد الذين يأخذون المستحضر سابقًا في حياتهم اليومية.
    administrar uma multinacional bilionária, não é uma delas. Open Subtitles إدارة شركة عالمية ذات رأس مال بحدود بليون دولار ليست أحدها..
    Podemos administrar facilmente e continuar. Open Subtitles أن نجسد قاعة العشاء ، نسطيع بسهولة إدارة الأمر نحن ثلاثةٌ الآن
    Tu assumiste muitas responsabilidades para um jovem, administrar os estúdios, cuidar da tua irmã. Open Subtitles لقد تعرضت للكثير بالنسبة لشاب يافع إدارة الإستوديو, والآن تعتني بأختك.
    Está bem. Se por negócios, quer dizer administrar um sindicato do crime organizado. Open Subtitles هذا صحيح، إذا كنت تعني بالأعمال إدارة هيئة للجريمة المنظمة.
    Então, de repente, és um especialista como devo administrar os meus negócios, jeitoso? Open Subtitles نعم ، فجأة أصبحتم خبراء بكيفية إدارة أمور عملي أيها المبهرجون
    Basicamente iam administrar o dia-a-dia do Hospital, como faz um conselho de directores. Open Subtitles عمليا، ستجرون عملياتكم اليومية، كمجلس إدارة.
    Sei que achas que não, mas é o teu trabalho administrar os medicamentos, certo? Open Subtitles انا أعرف أنكِ لم تفعلى هذا لكن عملك لديه إدارة على الأدوية , صحيح ؟
    O testamento não diz nada sobre como administrar tudo se algo lhe acontecer. Open Subtitles الوصية لم تقل شيئ عن إدارة هذا المكان إذا حدث شيًا ما لأبي
    Eu realmente pareço que estou pronto para administrar uma companhia milionária? Open Subtitles هل أبدوا لكَ وكأنني أستطيع أن أدير ثروة مُكونة من 500 شركة ؟
    Ele acha que não posso administrar. Open Subtitles لم لا تترك كل شيء وتذهب؟ لأنه لا يظن أنه يمكنني أن أدير الشركة.
    Engraçado. Dizia que difícil é administrar uma campanha com uma candidata de atitude. Open Subtitles هذا غريب ، فأخطر جزء في ادارة الحملة هو الابقاء على المرشح حياً
    administrar um membro de uma das famílias mais proeminentes do Sul, seria o começo perfeito para a minha empresa de gestão financeira. Open Subtitles اعني ادارة عضوا من أبرز العائلات في الجنوب ستكون بداية مثاليه لي في شركة ادارة الثروات
    Eram pessoas maravilhosas que amavam crianças e músicac... mas, não era qualificadas para administrar uma fundação de 100 milhões de dolares Open Subtitles هم كَانوا ناسَ رائعينَ وأحبَّوا الأطفالَ والموسيقى لَكنَّهم لم يكونوا مؤهلين لإدارة مؤسسة رأس مالها 100 مليون دولار
    Assim, rapidamente rodou a cama invertendo a posição da Morte, ficando apto a administrar o antídoto. TED وهكذا، قام بلف السرير ليتغير موضع الموت. تاركًا الطبيب قادرًا على إعطاء الترياق.
    E o maior perigo que temos em administrar essa transição de poder da mudança em direção ao Oriente é o medo. TED والخطر الأعظم الذي يتربصنا ونحن ندير تنقل القوة و انتقالها للشرق هو مخيف.
    Não, não vou administrar uma droga potencialmente perigosa porque o paciente teve um sonho esquisito. Open Subtitles لا، لن أصرح بإعطائه دواء ضاراً لأن المريض شاهد حلماً مخيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus