"adormeceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • نام
        
    • نامت
        
    • النوم
        
    • نائمة
        
    • للنوم
        
    • نائم
        
    • غفا
        
    • غفت
        
    • نائما
        
    • نائمه
        
    • بالنوم
        
    • بالنعاس
        
    • غط
        
    • نَامتْ
        
    • ونام
        
    Primeiro, ele tinha poderes de um vampiro antigo, segundo, adormeceu na cadeira eléctrica do Edison, na potência máxima. Open Subtitles أولاً, كان لديه قوى مصاص دماء قديم ثانياُ, لقد نام في الكرسي الكهربائي الذي اخترعه أديسون
    Esse homem tinha tão pouco carisma que uma vez adormeceu a meio do seu próprio discurso. TED كان هذا الرجل صاحب شخصية غير جذابة على نحو كبير للغاية حتى أنه نام ذات مرة أثناء إلقاء خطابه.
    Uma noite a crianca adormeceu e nunca mais acordou. Open Subtitles وعندما نامت الطفلة في الليل لم يتستيقظ ابدآ
    Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. Open Subtitles لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة
    Amélia, quando ouvi a rádio, é óbvio que adormeceu. Open Subtitles إميليا كان لديها لاسلكيا من الواضح إنها أسقطته وهي نائمة
    E depois? Depois, adormeceu e foram-se todos embora. Mas eu voltei, porque me esquecera da mala. Open Subtitles بعد ان استسلمت للنوم ، فغادر الجميع، ولكنى جئت مره اخرى الى البحث عن شنطة يدى
    Um menino no nosso bairro caiu do baloiço, bateu com a cabeça, adormeceu e morreu. Open Subtitles أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم
    Tive-o comigo até ele fazer os trinta, e um dia adormeceu e não voltou a acordar. Open Subtitles كان معي لحتى أصبح بعمر الثلاثين ثم نام ولم يستيقظ
    Ele adormeceu ao volante, estampou o carro e caiu numa vala. Open Subtitles نام صديقنا على المقود ثم اصطدم بالحاجز وسارة مسافة طويلة والأمر مجرد كذبة
    A ideia é dar a entender ao Powell que ele adormeceu. Open Subtitles إنّ الفكرة أن تجعل باول إعتقد هو نام مجرّد.
    Ela adormeceu nos meus braços, então coloquei-a para fazer uma sexta. Open Subtitles لقد نامت على ذراعيّ، لذا وضعتها على السّرير لكي ترتاح.
    E a rapariga adormeceu em minha casa, naquela tarde. Open Subtitles الفتاة نامت في شقتي بعد ظهر ذالك اليوم.
    Está. adormeceu assim que caiu na cama. Open Subtitles أجل، لقد نامت بمجرد أن أسندت رأسها للوسادة
    Bem, aposto 5 paus como o teu irmão, adormeceu. Open Subtitles إذاً، خمسُ دولاراتٍ فقد غط أخاكِ في النوم
    Ele passou por esta floresta antiga, sentou-se ao lado duma árvore de 400 anos culturalmente modificada e adormeceu. TED لقد سرت خلفه الى غابة قديمة وجلست مستظلاً بشجرة عمرها 400 عام .. وغافلني النوم حينها ..
    Esta adormeceu a meio do movimento, o que não é incomum. TED هذا الكسلان قد غلبه النوم فى منتصف تحركة وهذا غير شائع.
    Ela adormeceu nos meus braços. Foi incrível. Open Subtitles . لقد سقطت نائمة ين زراعى . لقد كان أمراً لا يصدق
    - Se compreendi bem a história, você foi para a cama e a Nadine adormeceu na cadeira. Open Subtitles اذا فهمتك بشكل صحيح انت ذهبت للنوم و نادين غفت في الكرسي المريح
    Um médico especialista em doenças em pele sonha que adormeceu diante da televisão. Open Subtitles هناك طبيب امراض جلديه... سيحلم بانه نائم امام التلفاز
    O pequeno adormeceu quando sobrevoámos Bristol. Open Subtitles لقد غفا الصغير أثناء طيراننا فوق بريستول
    O cabrão adormeceu! Ele deixou que nos apanhassem, e não fez nada! Open Subtitles هذا الأحمق كان نائما خلال نوبته و مكنهم من الهجوم علينا
    A mãe que literalmente adormeceu ao volante quando o rapaz foi levado. Open Subtitles التي كانت فعليا نائمه في عجلة عندما أُختطف الطفل
    Ele adormeceu. Mas mandou-me uma SMS mal acordou. Open Subtitles قد استغرق بالنوم لكنه راسلني عندما استيقظ
    Após uma dura batalha, o deus da guerra adormeceu. Open Subtitles بعد معركه حاميه الوطيس،إله الحرب شَعر بالنعاس
    Grace adormeceu ao longo da estrada graças à sua habilidade em afastar de si qualquer infelicidade. Open Subtitles غرايس نَامتْ طوال الطريق السريع،تشكر قدرتها الصحية التيدفعتأيّكراهيةبعيداًعنها.
    Bem, o vendedor de carros recuou, porque no ano passado o vencedor esteve acordado 3 dias, adormeceu a conduzir para casa e atravessou uma banda. Open Subtitles تراجعت وكالة السيارات لأنّ الفائز العام الماضي بقي مستيقظاً لمدة 3 أيام ونام أثناء القيادة إلى المنزل وصدم فرقة موسيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus