Primeiro, ele tinha poderes de um vampiro antigo, segundo, adormeceu na cadeira eléctrica do Edison, na potência máxima. | Open Subtitles | أولاً, كان لديه قوى مصاص دماء قديم ثانياُ, لقد نام في الكرسي الكهربائي الذي اخترعه أديسون |
Esse homem tinha tão pouco carisma que uma vez adormeceu a meio do seu próprio discurso. | TED | كان هذا الرجل صاحب شخصية غير جذابة على نحو كبير للغاية حتى أنه نام ذات مرة أثناء إلقاء خطابه. |
Uma noite a crianca adormeceu e nunca mais acordou. | Open Subtitles | وعندما نامت الطفلة في الليل لم يتستيقظ ابدآ |
Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. | Open Subtitles | لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة |
Amélia, quando ouvi a rádio, é óbvio que adormeceu. | Open Subtitles | إميليا كان لديها لاسلكيا من الواضح إنها أسقطته وهي نائمة |
E depois? Depois, adormeceu e foram-se todos embora. Mas eu voltei, porque me esquecera da mala. | Open Subtitles | بعد ان استسلمت للنوم ، فغادر الجميع، ولكنى جئت مره اخرى الى البحث عن شنطة يدى |
Um menino no nosso bairro caiu do baloiço, bateu com a cabeça, adormeceu e morreu. | Open Subtitles | أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم |
Tive-o comigo até ele fazer os trinta, e um dia adormeceu e não voltou a acordar. | Open Subtitles | كان معي لحتى أصبح بعمر الثلاثين ثم نام ولم يستيقظ |
Ele adormeceu ao volante, estampou o carro e caiu numa vala. | Open Subtitles | نام صديقنا على المقود ثم اصطدم بالحاجز وسارة مسافة طويلة والأمر مجرد كذبة |
A ideia é dar a entender ao Powell que ele adormeceu. | Open Subtitles | إنّ الفكرة أن تجعل باول إعتقد هو نام مجرّد. |
Ela adormeceu nos meus braços, então coloquei-a para fazer uma sexta. | Open Subtitles | لقد نامت على ذراعيّ، لذا وضعتها على السّرير لكي ترتاح. |
E a rapariga adormeceu em minha casa, naquela tarde. | Open Subtitles | الفتاة نامت في شقتي بعد ظهر ذالك اليوم. |
Está. adormeceu assim que caiu na cama. | Open Subtitles | أجل، لقد نامت بمجرد أن أسندت رأسها للوسادة |
Bem, aposto 5 paus como o teu irmão, adormeceu. | Open Subtitles | إذاً، خمسُ دولاراتٍ فقد غط أخاكِ في النوم |
Ele passou por esta floresta antiga, sentou-se ao lado duma árvore de 400 anos culturalmente modificada e adormeceu. | TED | لقد سرت خلفه الى غابة قديمة وجلست مستظلاً بشجرة عمرها 400 عام .. وغافلني النوم حينها .. |
Esta adormeceu a meio do movimento, o que não é incomum. | TED | هذا الكسلان قد غلبه النوم فى منتصف تحركة وهذا غير شائع. |
Ela adormeceu nos meus braços. Foi incrível. | Open Subtitles | . لقد سقطت نائمة ين زراعى . لقد كان أمراً لا يصدق |
- Se compreendi bem a história, você foi para a cama e a Nadine adormeceu na cadeira. | Open Subtitles | اذا فهمتك بشكل صحيح انت ذهبت للنوم و نادين غفت في الكرسي المريح |
Um médico especialista em doenças em pele sonha que adormeceu diante da televisão. | Open Subtitles | هناك طبيب امراض جلديه... سيحلم بانه نائم امام التلفاز |
O pequeno adormeceu quando sobrevoámos Bristol. | Open Subtitles | لقد غفا الصغير أثناء طيراننا فوق بريستول |
O cabrão adormeceu! Ele deixou que nos apanhassem, e não fez nada! | Open Subtitles | هذا الأحمق كان نائما خلال نوبته و مكنهم من الهجوم علينا |
A mãe que literalmente adormeceu ao volante quando o rapaz foi levado. | Open Subtitles | التي كانت فعليا نائمه في عجلة عندما أُختطف الطفل |
Ele adormeceu. Mas mandou-me uma SMS mal acordou. | Open Subtitles | قد استغرق بالنوم لكنه راسلني عندما استيقظ |
Após uma dura batalha, o deus da guerra adormeceu. | Open Subtitles | بعد معركه حاميه الوطيس،إله الحرب شَعر بالنعاس |
Grace adormeceu ao longo da estrada graças à sua habilidade em afastar de si qualquer infelicidade. | Open Subtitles | غرايس نَامتْ طوال الطريق السريع،تشكر قدرتها الصحية التيدفعتأيّكراهيةبعيداًعنها. |
Bem, o vendedor de carros recuou, porque no ano passado o vencedor esteve acordado 3 dias, adormeceu a conduzir para casa e atravessou uma banda. | Open Subtitles | تراجعت وكالة السيارات لأنّ الفائز العام الماضي بقي مستيقظاً لمدة 3 أيام ونام أثناء القيادة إلى المنزل وصدم فرقة موسيقية |