Sim, fomos adversários, mas também fomos profissionais. | Open Subtitles | نعم ، نحن كنا خصوم لكننا كنا أيضاً محترفين |
Os Senhores do Sistema provaram ser uns adversários formidáveis. | Open Subtitles | سادة النظام , قدا أثبتوا بأنفسهم كونهم خصوم مهولين |
Recebemos muitas críticas, muita oposição, e muitos adversários. | TED | حصلنا على الكثير من الانتقادات، الكثير من المعارضة، والكثير من المعارضين. |
Lidar com adversários agressivos nem sempre é através da força. | Open Subtitles | التعامل مع خصم ليس دائما يكون حول عرض القوة |
No caso do controlo das armas de fogo, subestimámos muito os nossos adversários. | TED | فيما يتعلق بالتحكم في السلاح، فنحن بالفعل قللنا من شأن خصومنا. |
Esse funcionário já morreu, e eu ainda não, portanto, há um certo momento de glória em sobreviver aos nossos adversários. | TED | وبالطبع ، ذلك الموظف قد مات الان ، لكنني لا أزال حيةً ، لذا بالتأكيد هناك نوع من المجد في استمرارك مع غياب خصومك. |
Nas condições erradas, os teus amigos podem tornar-se adversários. | Open Subtitles | تحت الظروف الخاطئة الأصدقاء .. قد يصبحوا أعداء |
A situação é parecida com um jogo de adversários, como o xadrez, só que aqui não podes ver a posição do adversário. | TED | هذه الحالة تشبه حالة الخصومة التي تحدث في لعبة الشطرنج ولكنّك هنا لا تستطيع رؤية موقع الخصم. |
Lutar com Shang Tsung... é lutar não com um... mas com uma legião de adversários. | Open Subtitles | إن مقاتلة شانغ تسونغ لا تعني مواجهة منافس واحد إنما عدة منافسين |
Mas estou a ter dificuldade em encontrar-lhe adversários ou, talvez devesse dizer, vítimas. | Open Subtitles | لكني أجد صعوبه في إيجاد خصوم له بل ربما أقول ضحايا له |
Quando nós piratas, somos marcados por um Rei, isso não significa que somos adversários. | Open Subtitles | عندما يحدد الملك أننا قراصنة لا يقصد أن يجعلنا خصوم |
adversários, na maioria das vezes, e não o que chamaria de amigável. | Open Subtitles | خصوم في اكثر الاوقات ولسنا ما يمكن ان تدعوه اصدقاء في الوقت الحاظر |
Porque nunca antes foi usada como arma contra adversários políticos. | Open Subtitles | لأنّـه لم يُستخدم من قبل إطلاقاً كسلاح ضدّ المعارضين السياسيين |
os adversários ficarão a 30 passos um do outro. | Open Subtitles | المعارضين يدعون ثلاثين خطوة من بعضها البعض. |
Como um gladiador terias muitos adversários para lutar. | Open Subtitles | كذلك المصارع كنت قد العديد من المعارضين للقتال. |
Marcharão daqui e derrotarão todos os adversários, todos os credos e nações até que o próprio planeta esteja sob a alçada da Pax Bisonica. | Open Subtitles | الذين سيخرجون من مخابري ليجرفوا أمامهم كل خصم كل عقيدة ، كل أمة |
Com a aurora, vieram os enviados do papa... nossos adversários no debate que estava por vir. | Open Subtitles | مع بزوغ الفجر حضر مندوبو البابا خصومنا في المُناظرة القادمة. |
Se venceres as próximas provas e os teus adversários perderem podes chegar ás semi-finais, ou ás finais. | Open Subtitles | إن فزت بالمباريات المتبقية ومُنِىَ خصومك بخسارات كبيرة فمن يدرى؟ يمكنك بلوغ المباريات النصف نهائية والنهائية حتّى |
Tem adversários que o intimidam? | Open Subtitles | هل تشعر بالنكبة؟ هل أخافوك أعداء الحرية؟ |
após errarem, os adversários não podem mexer-se. | Open Subtitles | إن أخطأت في التصويب، الخصم لا يسمح له بالتحرك. |
Os rapazes não falam uns com os outros, porque se vêem uns aos outros como adversários, o que acho de loucos. | Open Subtitles | الرجال لا يتحدّثون إلى بعضهم لأنّهم يرون في بعضهم منافسين |
Está na equipa de natação, deixando os adversários para trás. | Open Subtitles | هو في فريق السباحة، ترك كل منافسيه في الاستعداد |
o que me remete para a minha próxima lição: nunca subestimar os adversários. | TED | وهذا يقودني إلى الدرس الثاني : لا تقلل من شأن خصمك أبداً. |
Apesar de ser frágil, de facto, é mais provável que o camarão recém-mudado intimide os intrusos, espalhando os grandes membros com os quais costuma golpear ou picar os adversários. | TED | على الرغم من كونها هشة، الجمبري المنسلخ حديثاً هو في الواقع أكثر عرضة لتهديد المتطفلين، نشر الأطراف الكبيرة تستخدم عادة للهجوم أو طعن خصومه. |
No caso de ambos os adversários terem disparado e nenhum ter sido atingido, o duelo recomeçará. | Open Subtitles | في حال لم يصب أحد من الخصمين ، بعد أن أطلقت النار على حد سواء ، تقوم المبارزة من جديد. |
A vigilância estava fora de controlo e estava a ser usada para suprimir adversários políticos. | TED | المراقبة كانت خارج السيطرة وكانت تستخدم لإسقاط المنافسين السياسيين. |
Ouve-me. Existem alguns adversários que não podem ser derrotados sozinhos! | Open Subtitles | اسمعني ، هناك بعض الخصوم لا يمكن هزيمتهم لوحدك |