"advogado da" - Traduction Portugais en Arabe

    • محامي
        
    • محامى
        
    • محام
        
    • محامياً
        
    Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. Open Subtitles بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً.
    Amanhã, vou contratar o melhor advogado da cidade para defendê-lo. Open Subtitles غداً ، سأستأجر أفضل محامي في البلده للدفاع عنه
    Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    O advogado da sua mulher ligou. Ela quer ver o miúdo. Open Subtitles محامى زوجتك كلمنى وقال أنها تريد رؤية الطفل
    Mas a parte interessante é que um advogado da Áustria já está a solicitar que o corpo seja devolvido. Open Subtitles مشكلة مثيرة للاهتمام وحصلنا على هذا: محام من النمسا انه بالفعل قام بالتحقيقات عن استعادة الجسم.
    Além disso, o advogado da mulher drogada do tipo põe-te um processo em tribunal. Open Subtitles فإن زوجة الرجل المسكينة ستوكل محامياً كى يلاحقك بتهمة القتل الخطأ
    "...de acordo com o advogado da Farmacêutica TW, Alan Cowan". Certo. Open Subtitles واكتب هذا الكلام أكد عليه محامي شـركة تي دبليو فارما
    Como advogado da agência, não me envolvo directamente com as crianças. Open Subtitles هذا بحسب محامي الوكالة أنا لا أتواصل مع الطفل مباشرة
    Eu era o advogado da família mesmo antes dela nascer. Open Subtitles لقد كنت محامي العائلة من قبل أن تولد هي.
    Cobrava cinco dólares por cabeça para se ver a freira de pão até que recebeu ordem do advogado da Madre Teresa para acabar com isso. TED يطلب خمسة دولارات للشخص للسماح برؤية كعكة الراهبة حتى ارغم على التوقف من قبل محامي الأم تيريزا.
    Entäo... o advogado da defesa näo tem um dilema ético. Open Subtitles إذاً محامي الدفاع هذا سيقع في معضلة أخلاقية
    Eu disse que o advogado da minha mulher me proibiu de ver a miúda. Open Subtitles حينها ذكرت بأن محامي زوجتي منعني من رؤية ابنتي
    Para além de advogado do Sr. Roger Ackroyd, disseram-nos que também era advogado da Sra. Dorothy Ferrars? Open Subtitles "بالإضافة إلى تمثيلك القانوني للسيد "روجر آكرويد كنت أيضاً محامي السيدة "فيرارس" حسبما فهمنا ؟
    Brian Babbage podia contratar qualquer advogado da cidade. Open Subtitles براين باباج يمكن ان يطلب اي محامي في البلدة
    É um advogado da capital, ganha $400 dólares à hora e usa sapatos muito bons. Open Subtitles إنه محامي 400 دولار في الساعة بحذاء أنيق
    Estou a ver umas coisas para o advogado da tua avó. Falei com ele. Open Subtitles أنا أتتبع بعض الأشياء من أجل محامي جدتك فحسب
    Tem calma, arranjei o melhor advogado da Arábia Saudita. Open Subtitles و , رقصت لا تخافي , احضرت افضل محامي في السعودية
    Escondi-me durante duas semanas do advogado da minha ex-mulher com este disfarce. É bom ver-te, WD-40. Open Subtitles أنا أختبىء لمدة أسبوعين من محامى زوجتى السابقة فى هذه المؤسسة
    O advogado da Theresa diz que não temos hipótese, que devemos bajular a Wilhemina para nos deixar alguns trocados. Open Subtitles محامى تيريزا اخبرها اننا يمكن ان نطعن وقد تكون ويلمينا قد زورت الوصية
    Começa-se a falar dum advogado da CREEP... chamado... Open Subtitles -لقد بدأنا نسمع بعض الأخبار عن محام في لجنة إعادة ترشيح نيكسون اسمه جوردون ليدي و هو..
    O Seijas mandou o advogado da companhia e pediu-lhe que tratasse de tudo. Open Subtitles أرسل (سيجاس) محامياً من الشركة وجعله مسؤولاً عن كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus