Chama-se "afirmação da Moda" e há nele citações sobre a moda, portanto podemos lê-lo, e também, porque a definição de livro de artista é muito generosa. | TED | عنوانه "بيان الموضة" ويشمل مقولات حول الموضة يمكنك قراءتها وأيضًا لأن تعريف الكتاب الفني مطاط جدًا |
Uma profunda afirmação acerca do individual e da comunidade, | TED | جاء بيان عميق عن الفرد والمجتمع، |
A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. | TED | التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها. |
Se a afirmação for falsa, isso significa que pode ser provada, o que por sua vez significa que é verdadeira e isto é uma contradição! | Open Subtitles | إن كانت العبارة خاطئة، فيعني ذلك أن العبارة يمكن إثباتها، ما يقود أنها ستكون صحيحة، وهذا تناقض. |
Apesar de eu não ter qualquer prova de estatística para essa afirmação... | Open Subtitles | ومع ذلك أنا ليس لدي إحصائيات و أدلة تدعم ذلك البيان |
Eu penso que a afirmação, o objetivo e a tarefa estão mal fundamentadas. | TED | أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها. |
É uma afirmação interessante, mas, sendo tu o arguido, | Open Subtitles | هذا إدعاء آسر للإهتمام، ولكن بصفتك المتهم... |
Vemos também a instalar-se a prosódia repetitiva, em que cada frase termina como se fosse uma pergunta quando não é uma pergunta, é uma afirmação. | TED | وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح |
Estou confuso por essa afirmação. Não o pode receber de volta? | Open Subtitles | أنا قلق بشأن تلكَ الجملة لا يُمكنك دعوته مرة أخرى؟ |
Acha sinceramente que é uma afirmação válida? | Open Subtitles | هل تعتقد بصدق بأن هذا بيان قانوني؟ |
É apenas uma afirmação de princípios, não é nada pessoal. | Open Subtitles | ذلك فقط بيان المبدأ، لا شيء شخصي |
É uma afirmação radical, vinda de quem dedicou a sua vida à fé. | Open Subtitles | ذلك a بيان جذري يَجيءُ مِنْ شخص ما مَنْ مُكَرَّسة حياتها إلى الإيمانِ. |
É a sua vez, já terminei. Eu discordo dessa afirmação. | Open Subtitles | في الواقع, قد أتحمـّل مـُشكلة كبيرة بهذا التصريح |
Estou surpresa que o teu patrão permita uma afirmação tão rebelde. | Open Subtitles | أنا مندهش من رب عملك هل سيسمح بمثل هذا التصريح المتمرد ؟ |
Sei que podeis achar esta afirmação comprometedora... | Open Subtitles | أعرف أنكِ قد تعتبرين هذا التصريح كحل وسط. |
O tribunal irá portanto ignorar a afirmação anterior e talvez agora possamos começar as coisas. | Open Subtitles | من الان المحكمة سوف تتجاهل العبارة السابقة ومن الان ربما |
Não é uma afirmação muito ecuménica. | Open Subtitles | رجس هذه العبارة لا تدل على وحدة الكنيسة المسيحية |
Quer reconsiderar essa afirmação? Eu conhecia-a. | Open Subtitles | هل تود أن أضع تلك العبارة في الإعتبار ؟ |
Não acredito que não tenhas percebido o tom de ironia naquela afirmação. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنّك لم تسمع السخرية الباعثة على الصمم في ذلك البيان |
Bem, temos um testemunho que contradiz essa afirmação. | Open Subtitles | حسنا، لدينا شهادة التي تنقض باشرة هذا البيان. |
O Tribunal rejeita a afirmação de que o procedimento de compra tenha sido violado. | Open Subtitles | المحكمة ترفض البيان الذي يقول بأن التسعيرة انتهكت الحقوق. |
Primeiro, a afirmação: Porque é que as pessoas acham que a confiança diminuiu? | TED | الادعاء أوّلا: لماذا يعتقد النّاس أنّ الثقة قد قلّت؟ |
Esta é uma afirmação espantosa. | TED | ولكن هذا إدعاء مذهل |
Mas hoje, com a capacidade de colocar coisas no mundo real, a um custo tão baixo, eu agora vou mudar o lema. Esta é a afirmação pública oficial, | TED | لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي |
O importante é o que fazes com as imagens, a afirmação que faz onde é colada. | TED | الاهم هو مالذي تفعله بالصور الجملة التي تقولها في المكان الذي تلصق فيه. |
Esta afirmação é diferente porque não provém de uma empresa privada, provém do governo. | TED | الذي يجعل هذا الإدعاء مختلفاً أنه لم يأتي من شركة خاصة، بل من الحكومة. |