No quinto dia, tentaram fugir, mas elas afogaram-se. | Open Subtitles | بدون أكل وشرب لمدة 5 أيام حالوا الهرب ولكنهم غرقوا |
Eles penetraram numa instalação de pesquisa nuclear secreta do estado, depois afogaram-se no rio Connecticut durante a fuga. | Open Subtitles | اقتحموا منشأة أمريكية سريّة للبحوثالنووية, بعدها غرقوا في نهر "كونيتيكت" عند محاولتهم الهرب |
Este jovem sírio sobreviveu a um destes barcos que se virou. A maior parte das pessoas afogaram-se. E ele disse-nos: "Os sírios estão só à procura de um lugar tranquilo "onde ninguém lhes faça mal, "onde ninguém os humilhe, "e onde ninguém os mate". | TED | هذا الشاب السوري نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت - معظم الذين كانوا على متنه غرقوا - وأخبرنا هذا الشاب قائلاً: "يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن، مكان لا يؤذيك فيه أحد، ولا يذلّك أحد، ولا يقتلك أحد." |
O meu marido e os outros afogaram-se. | Open Subtitles | زوجي والآخرين قد غرقوا |
Nunca lhes tocou, mas eles afogaram-se. | Open Subtitles | المخلوق الذي حموه لم يتحرك عندما كانوا يغرقون |
Enviou o demónio para 2 mil porcos, eles caíram por um penhasco e afogaram-se. | Open Subtitles | يطرد الشيطان إلى داخل ألفي خنزير و ثم يقعون من أعلى منحدر و يغرقون |
- afogaram-se todos. | Open Subtitles | -لقد غرقوا جميعاً |
A minha esposa e a minha filha afogaram-se ao atravessar o Rio Santee quando fugimos do Samuel Ash. | Open Subtitles | زوجتي وإبنتي غرقوا... ؛ في عبورنا نهر سانتي، عندما كنا نهرب من (سامويل آش)؛ نهر سانتي : |
afogaram-se. | Open Subtitles | لقد غرقوا |
afogaram-se. | Open Subtitles | غرقوا. |
Eles afogaram-se. | Open Subtitles | لقد غرقوا. |