ages como se ele fosse o rei do mundo. | Open Subtitles | يا رجل, أنت تتصرف كأنه يملك العالم بأسره |
É engraçado como isso acontece quando ages nas costas de alguém. | Open Subtitles | غريب أن يحدث هذا حين تتصرف دون علم شخص ما. |
Já és pai, mas ainda ages como uma criança. | Open Subtitles | أصبحت أباً الآن، لكنك ما فتئت تتصرف كالفتيان |
Estou a tentar desculpar-me e ages como uma cabra? | Open Subtitles | انا احاول الاعتذار و انت تتصرفين كسافلة معي |
ages como se não te ralasses, no entanto, estás aqui, a perseguir-me. | Open Subtitles | تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني. |
ages como se te tivessem dito que estás grávido! | Open Subtitles | تتصرّف وكأنهم قالوا أنك حبلى أو شيء ما |
ages como se estivesses sozinho no mundo, mas não estás. | Open Subtitles | تتصرف كأنك بمفردك في هذا العالم ولكنك لست كذلك. |
ages como se o dinheiro não pudesse ter caído da mesa. | Open Subtitles | أنت تتصرف مثل المال لا يمكن ان يكون سقط الطاولة. |
ages como se aquele gajo estivesse a fazer-te um favor. | Open Subtitles | ستصاب بنوبة قلبية تتصرف كرجل يفعل معروفا ً أو شيئا ً ما |
Tu ages como se o que aconteceu não tivesse significado nenhum. | Open Subtitles | لست أرى ذلك، أنت الكلب، تتصرف وكأن الأمر لم يعنِ أي شيء |
Às vezes ages como se fosses. | Open Subtitles | أأنت متأكد لأنك تتصرف كقائد عظيم أحياناً |
Nunca te julguei por seres como és, mas ages sempre como se eu não chegasse... a uma regra racial qualquer que tu ostentas. | Open Subtitles | لاأنتقدأسلوبكمطلقاً.. ولكنك تتصرف دوماً كما لو أننيلاأتصرف.. وفق قواعد السود التي تحملها أنت .. |
Significa apenas de que ages mesmo sabendo que o tens, meu. | Open Subtitles | إنها فقط تعني أنك تتصرف حتى لو كنت كذلك يا رجل |
Porque é que ages como se te preocupasses comigo? | Open Subtitles | لماذا تتصرف و كأنك تعتني بي جــــو ؟ |
ages quase como se sentisse falta de lutar contra as feras. | Open Subtitles | انت تقريبا تتصرفين وكأنك تفتقدين محاربة الوحوش في بعض الأحيان. |
Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. | Open Subtitles | أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا |
Não ages de uma forma muito digna para uma mulher madura. | Open Subtitles | يا يسوع , انت لا تتصرفين بوقار كامرأه ناضجه |
Só estava a perguntar! ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. | Open Subtitles | انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه |
Porquê que ages assim à volta dos corpos? | Open Subtitles | لماذا تتصرّف هكذا كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟ |
Ele afirma que estás com alucinações, que ages como se ainda estivesses a comandar um exército. | Open Subtitles | ،إنّه يقول أنّك مخادع بأنك تتصرّف وكأنك ما تزال في قيادة جيش |
Então porque ages como fosses? | Open Subtitles | حسناً، إذن لماذا تتصرّفين معي بشكل ودّي؟ |
Tu não ages como meu marido marado. Tu ages como meu patrão. | Open Subtitles | أنت لا تَتصرّفُ مثل زوجِ التَنقيش، تَتصرّفُ مثل رئيسِي. |
ages como alguém poderoso, mas acho que na realidade tens medo. | Open Subtitles | تتظاهرين بالقوّة، لكنّي أظنّك في واقع الأمر خائفة |