Mas Agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Ao menos, agora, sabemos o que aconteceu. Só que, infelizmente, acabamos por esquecer isto tudo. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه |
Puta marada! Agora sabemos o que é que aquela puta velha anda a fazer. | Open Subtitles | الآن نعرف ما الذى تفعله هذه الساقطة العجوز |
Olha por este lado. Agora sabemos o motivo do JJ não ter poderes, é porque... Pensa em nós. | Open Subtitles | انظري للأمر بهذا الطريق، على الأقل نعرف بان سبب عدم حصول (جي جي) على قدرة هو.. |
Agora sabemos o que o chateia. | Open Subtitles | على الأقل نعرف ما يَقضي عليه. |
Pelo menos Agora sabemos o que está a alimentar a estação. | Open Subtitles | على الاقل الآن نعرف ما يزود المحطة بالطاقه |
Agora sabemos o que procurar, a Sala Nocturna e o que fugiu. | Open Subtitles | الآن نعرف ما الذى سنبحث عنه غرفة الظلام، والشخص الذى استطاع الهرب |
Agora sabemos o que estamos a enfrentar. | Open Subtitles | نعم، الآن نعرف ما أمامنا صحيح؟ |
Mais uma vez, peço desculpa por a demonstração não ter funcionado, mas Agora sabemos o que acontece quando entornamos sumo num laser de hélio. | Open Subtitles | مرّة أخرى،متأسّف أن التوضيح العملي لم يجري على ما يرام و لكننا الآن نعرف ما سيحصل عندما تسكب عصير الدرّاق خطأ في ليزر غاز الهيليوم النيوني |
Estás a ignorar o facto de que Agora sabemos o que é que temos pela frente e podemos modificar o MONTE para que ele esteja preparado. | Open Subtitles | إنك تتجاهل حقيقة أننا الآن نعرف "ما الذي سنواجهه ، و يمكننا تعديل "مونتي ليكون جاهزا |
Agora sabemos o que o assassino procurava. | Open Subtitles | الآن نعرف ما كان يبحث عنه القاتل |
Agora sabemos o que temos de procurar. | Open Subtitles | الآن نعرف ما الذي نبحث عنه. |