"agora temos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن لدينا
        
    • لدينا الآن
        
    • الان لدينا
        
    • والآن نحن لدينا
        
    Mal posso esperar para saber, mas Agora temos um caso. Open Subtitles أوه، لا أطيق الإنتظار لسماعها، لكن الآن لدينا قضية
    Agora temos um jovem de cérebro pequeno a complicar esta ideia. TED الآن لدينا نوع حديث صغير الدماغ يُعقد هذا التصور.
    Agora temos um convidado especial. O maior desafiador do mundo. Open Subtitles الآن لدينا ضيف مفاجئ، أعظم مُخاطر بالعالم
    Pelo menos Agora temos um centro de controlo adequado. Open Subtitles صحيح، على الأقل لدينا الآن مركز تحكم لائق.
    Portanto, Agora temos um cérebro completo e vivo, de lampreia. TED وبالتالي لدينا الآن دماغ كامل لجلكي حي.
    Eles não sabiam os nomes, mas graças ao Thane e à Liz, Agora temos um mapa da cadeia de distribuição. Open Subtitles حسنا,لم يعرفوا أسماء لكن الفضل لـ ليز و ثاين الان لدينا خريطة لسلسلة التوزيع
    Ele tem um seguidor que o seguiu até aqui e Agora temos um seguidor a nos seguir. Open Subtitles لديه زبائن تتبعه وقد تتبعوه إلي هنا، والآن نحن لدينا زبائن يتبعونا
    Não, precisas, sim, porque não fazes ideia do que fizeste, e Agora temos um problema grave. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه و الآن لدينا مشكلة خطيرة
    Julgo que é mais do que óbvio, agora. Temos um espião em Atlantis. Open Subtitles أعتقد أن الأمر واضح الآن لدينا جاسوس فى أتلانتس
    Mas Agora temos um quarto corpo, e os cortes foram diferentes. Open Subtitles ,لكن الآن لدينا جثة رابعة و أسلوب التقطيع يتغير
    Mas Agora temos um quarto corpo, e os cortes foram diferentes, como se nos estivesse a contar uma estória. Open Subtitles ولكن الآن لدينا جثة رابعة و أماكن القطع مختلفة وهذا يخبرنا بالقصة الشعائر اختلفت
    Agora temos um problema. Open Subtitles . ومجلس النبلاء . كما ترى , الآن لدينا مشكلة
    Agora temos um testemunho sob juramento do Sr. Lennart Thorstensson da ABP Corporation que ele nunca viu este contrato, que a sua assinatura foi falsificada. Open Subtitles الآن لدينا شهادة تحت القسم من السيد لانارت ثورستينسون من شركة أ.ب.ج بأنه لم ير هذا العقد على الاطلاق وبأن التوقيع مزيف
    Por isso o que vemos muito cedo, desde meados do século XIX, é a ideia de que Agora temos um antídoto para a cidade industrial, que vai ser a vida no campo para toda a gente. TED وهذا ما تراه وقت مبكر نسبيا، في منتصف القرن 19، وهذه الفكرة التي لدينا الآن أن يكون ترياقا للمدينة الصناعية، والتي ستكون الحياة في البلد للجميع.
    Além disso, Agora temos um apelido. Open Subtitles غير هذا، لدينا الآن كنيه اخرى جديده
    Agora temos um génio socialmente estranho Open Subtitles لدينا الآن عبقري منعزل إجتماعيا
    Então Agora temos um tudo em um, líder militar e presidente. Open Subtitles لدينا الآن رئيس مدنى وزعيم عسكري
    Pois, bem, Agora temos um tipo a fazer triagens, a acrescentar... e eu estou provavelmente a violar o Acto Patriótico, mesmo dizendo isto... Open Subtitles نعم , حسناً , الان لدينا رجل يدير تجربة بالاضافة , وانا ربما على الارجح انتهك قانون باتريوت اذا قلت ذلك حتى
    A maior coisa que existe agora. Temos um encontro com o parque, amigo. Open Subtitles اكبر شيئ هناك الان لدينا موعد في الحديقه
    Tu continuaste a impingir-nos a Melissa, e Agora temos um problema. Open Subtitles أنت ظللت تدفع بـ (ميليسا) نحونا والآن نحن لدينا مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus