"agora temos uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن لدينا
        
    Agora temos uma tarefa, precisamos de algo para seremos reconhecidos. Open Subtitles الآن لدينا وظيفة، ونحن بحاجة الى شيء لنعرف به.
    Agora temos uma maneira que usa os desperdícios agrícolas para criar um combustível. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    Agora temos uma imagem muito nítida da impressão digital e a polícia pode procurar na base de dados. TED الآن لدينا صورة واضحة للغاية للبصمة ويمكن للشرطة أن تجري بحثًا في قاعدة البيانات لديها.
    Portanto, isto é muito interessante. Agora temos uma arquitectura que liga a cidade ao mundo natural de uma maneira muito directa e immediata. TED لذلك ، وهذا هو المهم حقا. الآن لدينا عمارة تربط مدينة بالعالم الطبيعي بطريقة مباشرة جدا وفورية.
    Vou descobrir em breve. Mas agora, temos uma eleição para ganhar. Open Subtitles أعتقد أنني سأعرف ذلك خلال فترة كافية ولكن الآن لدينا انتخابات يجب الفوز بها
    Agora temos uma cara para juntar ao nome. Open Subtitles الآن لدينا أيضا وجهاً لمطابقة الاسم عليه
    Agora temos uma casa linda e os miúdos até agora parecem gostar disto, mas não vai resultar a menos que compreendas que não és apenas um polícia. Open Subtitles الآن لدينا موطن جميل ويبدو أن الأطفال أحبوه حتى الآن لكن لن تنجح الأمور حتى تفهم أنك لست مجرد شرطي
    Mas Agora temos uma crise em mãos e tu tens um dever para com os teus homens. Open Subtitles لكنّ الآن لدينا أزمة بين أيدينا و أنت لديك واجب اتجاه رجالك
    Disse que vamos resolver isso, mas por Agora temos uma situação mais séria que é prioritária. Open Subtitles قلت أننا سنتولاها ولكن الآن لدينا وضع أكثر جدية هنا وهذه هي الأفضلية
    Bem, por agora... temos uma caixa roubada que requer a nossa atenção. Open Subtitles حسنا، الآن لدينا صندوق شحن مسروق و هذا يتطلبب إهتمامنا
    Agora, temos uma reunião com toda a rede de distribuição, e vais tratar de uma porcaria qualquer no clube nocturno? Open Subtitles هل تمزح معي؟ تعرضنا للهجوم، وأنت ستسكت. الآن لدينا إجتماع للشبكة بأسرها،
    Agora temos uma ferramenta a Omni-direccional Móvel! Open Subtitles الآن لدينا معدات المناورة الثلاثية الأبعاد
    Agora, temos uma dessas, mas, o quê? Open Subtitles و الآن لدينا واحدة من هذه المواصفات لكن ماذا؟
    LEITH - MOSTEIRO SCARBACK O que o Khlyen enviou de Arkyn, pelo menos Agora temos uma parte. Open Subtitles أيا كان خليين أرسلت من أرسلت من أركين على الأقل الآن لدينا قطعة منه.
    Demorou, mas Agora temos uma rede de moradores, voluntários e até empreiteiros que as ajudam a escapar e a ficarem seguras. Open Subtitles اتخد الأمر وقتاً، لكننا الآن لدينا بعض المدنيين، مسعفين وحتى المقاولين ساعدوهن فى الهروب والوصول لبر الأمان
    Mas já passamos por isso, e Agora temos uma à outra, certo? Open Subtitles نحن الإثنتين مررنا من هذا الآن لدينا بعضنا البعض ، أليس كذلك ؟
    E Agora temos uma licença perpétua para a patente, livre de direitos. Open Subtitles حسناً, كنتيجة, الآن لدينا ترخيص دائم بدون أي رسوم على براءة الإختراع.
    De facto, funcionou tão bem, que Agora temos uma mistura sintética do aroma do queijo Limburger, que estamos a utilizar na Tanzânia e que aí demonstrou ser duas ou três vezes mais atractivo para os mosquitos do que os humanos. TED فى الحقيقة، لقد نجحت لدرجة أننا الآن لدينا خليط اصطناعي له عبير جبن ليمبورجر و الذى تم إستخدامه فى تنزانيا و الذى أظهر هناك أنه من مرتين إلى ثلاث مرات أكثر جذبا للبعوض من الإنسان.
    Agora temos uma lista enorme de perguntas. TED الآن لدينا قائمة طويلة جدا من الأسئلة.
    Agora temos uma nave cheia de cidadãos, mesmo em cima da nossa... carga roubada. Open Subtitles الآن لدينا سفينه ممتلئه بالمواطنون فوق قمة... شحنه مسروقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus