"agradeço o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقدر ما
        
    • أقدّر ما
        
    • اقدر ما
        
    • أنا ممتن لما
        
    • أُقدر ما
        
    • أقدر كل ما
        
    • أقدر لكِ
        
    • أقدّر لك ما
        
    Agradeço o que estás a tentar fazer, mas estou a ficar com cãibras. Open Subtitles إنني أقدر ما تحاولين فعله لكنني سأصاب بالتشنج
    Agradeço o que esta a tentar fazer, Dra., mas ja tomei a minha decisao. Open Subtitles أقدر ما تحاولي فعلة دكتور لكن هذا قراري النهائي
    A sério que Agradeço o que tentam fazer, mas preciso só de mais uma dose. Open Subtitles أقدّر ما تريدون فعله لكنّي أحتاج فقط واحدة
    Quero te dizer, que Agradeço o que fizeste. Foste muito valente. Open Subtitles فقط أردت إخبارك ،أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك
    Prometi cuidar de ti. Olha, Agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. Open Subtitles لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك
    Agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. Open Subtitles انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع
    Agradeço o que está a tentar fazer. Open Subtitles أنا ممتن لما تحاولين فعله.
    Olha cara, eu Agradeço o que você fez, mais a gente devia ter seguido, e não jogar a arma fora. Open Subtitles اسمع أنا أقدر ما فعلته لي هناك و لكنني بدأت أفكر أننا لا نستطيع إنهاء هذا العمل
    Agradeço o que estão a fazer para não fechar a ponte, mesmo que isso seja um tiro no escuro. Open Subtitles إنظري ، أنا أقدر ما تفعلونه يارفاق لمنع غلق الجسر ، حتى لو كانت فرصة ضعيفة
    Agradeço o que disse na igreja, mas não nos fez bem nenhum. Open Subtitles أنا أقدر ما قلته في الكنيسة لكنه لم ينفعنا كثيراً.
    Ele não viu nada. Agradeço o que fez, a sério, mas eu dei-lhe ordens explícitas para não me seguir. Open Subtitles لم ير ذلك، إنني أقدر ما فعلت حقاً لكنني أعطيتك تعليمات صريحة بعدم تتبعي
    Mas, se for verdade, Agradeço o que teu pai fez por mim. Open Subtitles الآن , إن كان كلامكَ صحيحاً فأنا أقدّر ما فعله والدكَ من أجلي
    Sou o Detective Bryant, Agradeço o que estão a fazer. Open Subtitles أدعى المحقق (برايانت) , و أنا أقدّر ما تفعلنه
    Eu Agradeço o que estás a dizer, mas ele morreu. Open Subtitles أقدّر ما تقوله وكل شيء، لكن الرجل مات.
    'Estou preocupado se o meu filho não sabe que Agradeço o que fez por mim.' Open Subtitles انا قلق لان ابني لا يعلم بانني اقدر ما يفعله لي.
    Olhem, eu Agradeço o que estão a tentar fazer, mas não vamos enganar-nos. Open Subtitles انظروا,انا اقدر ما تحاولون فعله و لكن دعنا لا نخدع انفسنا
    Olha, Forman. Agradeço o que estás a tentar fazer, sabes? Open Subtitles أنظر ، فورمان أنا اقدر ما تفعله ليّ ، تعلم ؟
    Agradeço o que fizeste pelo Tony. Open Subtitles أنا ممتن لما فعلته (من أجل (تونى
    Agradeço o que estás a tentar fazer, mas não, não vai resolver nada. Open Subtitles أنا أُقدر ما تُحاول فعله أفعل حقًا، لكن لا لن يُصلح هذا أي شيء
    Agradeço o que fez por mim, mas não aceito. Open Subtitles وأنا أقدر كل ما قمت به بالنسبة لي، ولكن يجب أن أقول لا.
    Senhora, na verdade Agradeço o que fez, mas não sou o homem que procura. Open Subtitles سيدتي, أقدر لكِ مافعلته .. ولكنني لست الرجل الذي تبحثين عنه
    Com todo o respeito jovem, Agradeço o que fez. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أيّها الشاب، أنا أقدّر لك ما قمت به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus