"agradecer ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • شكر
        
    • أشكر
        
    • تشكر
        
    • نشكر
        
    • اشكر
        
    • تشكري
        
    • لأشكر
        
    • يشكر
        
    • لنشكر
        
    • تشكروا
        
    • لتشكر
        
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    Nunca pude agradecer ao meu pai tudo o que aprendi com ele. Open Subtitles لم أتمكن ابداً من شكر أبي على كل ما علمني إياه
    Quero igualmente agradecer ao nosso principal investidor neste projecto, Yves Massarde. Open Subtitles وأحب أن أشكر المسئول عن تحسين المشروع، السيد إيفس مسارد
    Foi um milagre, só se pode agradecer ao tipo lá de cima. Open Subtitles انت تتكلم عن معجزة يجب عليك فقط ان تشكر الرجل الكبير
    Primeiro, temos de agradecer ao vampiro pelo dom que ele nos presenteou. Open Subtitles أولاً يجب ان نشكر مصاص الدماء بسبب الهدايا التى اعطاها لنا
    Temos um grande dia planeado para vocês, mas antes de começarmos, gostaria de agradecer ao homem que tornou isto tudo possível. Open Subtitles لدينا خطط عظيمه اليوم من اجلكم لكن قبل أن نبدأ اريد ان اشكر الرجل الذي اتاح لنا جميعاً هذا
    (Risos) Apesar disso, é formidável ver a sala assim tão cheia, Devo agradecer ao Herbie Hancock e aos seus colegas por uma apresentação tão boa. TED لكن على أي حال، إنه لعظيم رؤية هذا المسرح الملئ، وحقاً ينبغي علي شكر هاربي هانكوك وزملاؤه لمثل هذا التقديم العظيم.
    Podemos agradecer ao Senhor por esta entrega misericordiosa da nossa colega lrma e rezem para que a Marion e a Miranda e a nossa querida professora McCraw tenham sido poupadas. Open Subtitles يمكننا شكر الرب لهذا المعجزة العظيمة لإرجاعه زميلتنا العزيزة إيرما ونصلي من اجل ماريون وميراندا
    E podes agradecer ao filho do fracote. Já cometeu seis erros. Open Subtitles وبإمكانك شكر ذلك طفل الرجل النحيل ارتكب 6 أخطاء
    Queria agradecer ao povo asiático por nos receber na vossa terra. Open Subtitles أريد أن أشكر الشعب الآسيوي على استضافتهم لنا على أرضهم
    Também quero agradecer ao homem maravilhoso que é o Wesley. Open Subtitles وأود أيضا أن أشكر لا يصدق بلدي الرجل، ويسلي.
    Gostava de agradecer ao homem que tornou isto possivel e me fez crer que isto era possivel. Open Subtitles أريد أن أشكر الرجل الذى جعل هذا يحث وجعلنى أؤمن إننى يمكننى ذلك لقد كان ملاكاً على كتفى
    Para agradecer ao Henkin. Open Subtitles يجب أن تصبح فى صورة حسنة عندما تشكر هينكن
    Filho de uma... Pode agradecer ao seu irmão. Open Subtitles حسناً،أعتقد بأنك تستطيع أن تشكر اخاك الأكبر
    Deverias agradecer ao Astérix e Obelix, eles fizeram tudo. Open Subtitles بل يجب أن تشكر استركس و اوبلكس لانهم قاموا بكل شيء
    Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. TED ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم.
    Queremos agradecer ao Sr. Spell por nos ter proporcionado isso. Open Subtitles و نريد أن نشكر أستاذ سبيل لوضعه هذا من أجلنا
    Mas tiremos um momento para agradecer ao nosso Sr. Clark, cujo 5º ano teve as melhores notas nos exames de toda a província de Beaufort. Open Subtitles ولكن دعونا نأخذ لحظة نشكر فيها السيد كلارك اللذي إحتل صفه الخامس، المركز الأول على كل مقاطعة بوفورت
    Em nome da Victoria's Secret, quero agradecer ao nosso anjo particular, Open Subtitles في حفله سر فيكتوريا احب ان اشكر الملاك هاريسون هيل
    - E quero agradecer ao gabinete do ME por resolver o caso com provas de ADN que levaram ao suspeito. Open Subtitles ماذا؟ كذلك، أريد أن اشكر مكتب الطبيب الشرعي للمساعدة في حل القضية من خلال ايجاد دليل الحمض النووي
    Na verdade, tens a agradecer ao Coop por isso. Open Subtitles حسناً ، في الواقع يجب أن تشكري كوب على ذالك
    Vim agradecer ao teu pai pela sua espada. Esqueci-me de o fazer antes. Open Subtitles جئت لأشكر والدك على السيف أهملت فعل هذا بالسابق
    Quando voltarmos, o filho do Presidente vai agradecer ao homem que levou um tiro por ele. Open Subtitles عندما نرجع من الفاصل ابن الرئيس يشكر الشخص الذي أنقذ حياته من الرصاصة التي كانت الموجهة إليه
    Amanda, acho que devíamos ir agradecer ao Bispo, está bem? Open Subtitles اماندا, أعتقد أننا يجب أن نذهب لنشكر القس
    Por isso da próxima vez que usarem... um gás cromatográfico... lembrem-se de agradecer ao Sr A.J.P. Martin. Open Subtitles كلما تستعملون جهاز استشراب الغازات، لا تنسوا أن تشكروا السيد (آ. ج.
    Meu, vais mesmo ficar sentado o dia todo só para agradecer ao teu homem do lixo? Open Subtitles أستجلس هنا طوال النهار فقط لتشكر عامل النفايات يارجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus